Atupa - Llengua - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Atupa - Llengua




A casa meua el valencià sols el sentia al Babalà
В своем доме я чувствовал только боль.
Així que pots imaginar com el parlava als 13 anys:
Так что вы можете себе представить, как он говорил на нем в возрасте 13 лет:
Molt mal. Tot i que sempre aní a la línea,
Очень плохо. Я всегда был начеку.,
Si açò no es mama a casa la cosa aquesta no avança.
Если дома этого не происходит, дело не продвигается вперед.
Amics canviant el xip per a parlar amb mi, tinc.
Друзья меняют чип, чтобы поговорить со мной, у меня есть.
De sempre parla catalana, exceptuant si a prop estic.
Я всегда говорю по-каталански, за исключением тех случаев, когда я рядом.
I així a tot el país situació de confrontació
И так по всей стране конфронтационная ситуация
I qui parla d'indepèndencia és qui parla de solucions.
Тот, кто говорит о независимости, - это тот, кто говорит о решениях.
I tu? De quin equip de lliga ets? Jo, de cap.
А вы? Из какой вы команды лиги? Я, глава.
A estimar aquestes coses a mi no m'han ensenyat
Любить эти вещи меня не научили
Perquè el món dels sentiments és manipulable.
Мир эмоций полон манипуляций.
"Español del 2000, tu primero", n'és exemple.
"2000 год, ваш первый" - вот пример.
No em pregunten d'on sóc, no tinc cap sentiment de patria,
Не спрашивайте меня, откуда я родом, у меня нет чувства родины.,
Però de lluita d'un nascut a l' Espanya opresora.
Но да, о борьбе уроженца деспотической Испании.
Sentiment solidari en la lluita per València.
Солидарность в борьбе за Валенсию.
Part de la resistència d'una cultura atacada.
Часть сопротивления атакованной культуры.
Les coses que em commouen són els voluntaris
Что меня шокирует, так это добровольцы.
De les brigades; Llatinoamerica, els revolucionaris
Из бригад; Латинская Америка, революционеры
Comunistes combatint contra un món injust;
Коммунисты борются против несправедливого мира;
Es nacions oprimides per culpa dels invasors;
Народы, угнетаемые захватчиками;
Les petites victòries; les cançons dels cantautors;
Маленькие победы; песни певцов-авторов песен;
El poble unit per a fer caure als traïdors;
Народ объединился, чтобы свергнуть предателей;
Ma mare contant-me històries dels treballadors
Моя мать рассказывала мне истории о рабочих
I el meu avi plorant mentre recorda temps pitjors.
И мой дедушка плакал, вспоминая худшие времена.
Les places criden gràcies. Quasi estiu fora les cases:
Площади кричат "спасибо". Лето вдали от дома:
Reclamen els carrer milers de gent que ballen danses.
Есть тысячи людей, которые танцуют.
Xiquets, majors i Professors. Trobades de colors.
Дети, пожилые люди и учителя. Найдите цвета.
Mentre quede un de tots encara queden esperances.
Пока он есть, все еще есть надежды.
Gràcies als que lluitaren abans per nosaltres
Спасибо тем, кто сражался за нас раньше.
Per establir les bases d'un futur que ens ha de vindre.
Чтобы заложить основы для грядущего будущего.
Gràcies als anònims que la fan servir.
Спасибо анонимным пользователям, которые им пользуются.
Gràcies al jovent que dona forces per seguir.
Спасибо тебе за то, что дал мне силы продолжать.
So de guitarres a un fons groc amb quatre barres és:
Звучание гитар на желтом фоне с четырьмя тактами - это:
L'eina de lluita d'un poble que s'obre i aguanta ben fort com un roure.
Боевое орудие народа, которое раскрывается и держится крепко, как дуб.
A ells el pot coure però som incorruptibles.
Мы можем это сделать, но мы неподкупны.
Sabem on anem, tenim un futur a escriure.
Мы знаем, куда идем, у нас есть будущее, о котором нужно писать.
Els últims a riure serem davant de la burla absurda
Последним будет смеяться тот, кто столкнется с абсурдной насмешкой
Que una cúpula ens va condemnar a suportar.
То, на что нас обрек купол.
Però estem farts d'aguantar i a poc a poc anem guanyant
Но мы устали держаться и потихоньку побеждаем.
En els detalls com que els xavals plenen els concerts d'Obrint Pas.
В деталях, как дети заполняют концерты OBRI Pas.
Teixit social i cultural: treballen pel que altres no fan,
Социальная и культурная структура: работайте ради того, чего не делают другие,
Sempre esquivant amb dignitat els cops que donen els de dalt,
Всегда с достоинством уклоняясь от ударов, наносимых теми, кто выше,
Assegurant als seus veïnats que el món encara pot canviar
Уверяя своих соседей в том, что мир все еще может измениться
Si primer canviem aquell que en el espill ens surt davant.
Если мы сначала изменимся, то перед нами появится тот, кто отражается в зеркале.
Sumar coneixements per parlar i perfeccionar
Добавьте знаний, чтобы говорить хорошо и безупречно
El nexe que ens uneix veure com creix al teu costat
Связующее звено, которое объединяет нас, чтобы увидеть, как оно растет рядом с вами
La quantitat de gent que decideix alçar les mans
Количество людей, которые хотят поднять свои руки
I junts i juntes comprometre'ns per el valencià.
Все вместе мы преданы валенсийскому сообществу.
I al poble viu se'l veu lluitar.
В деревне его видели сражающимся.
Se'l sent cridar per defensar
Он призван защищать
La llengua que sempre ha estimat.
Язык, который я всегда любил.
Han intentat fer-la oblidar,
Они пытались забыть ее.,
Han volgut mantindre'l callat
Они хотели заставить его замолчать.
I el poble continua endavant.
И люди движутся дальше.
Valencià apitxat, del de castellanismes,
Валенсийский апитксат, из кастелянизмов,
Mecanismes com la diglòssia han funcionat.
Такие механизмы, как диглоссия, сработали.
A la ciutat serà més difícil d'escoltar.
В городе это будет труднее услышать.
Valencià? Llengua morta dins d'uns poquets anys.
Валенсия? Язык умирает в течение нескольких лет.
Sense educació: no hi ha llengües,
Нет образования: нет языков,
Sense conversar: No hi ha llengües, així sols son febles,
Без разговоров: языков нет, поэтому они только слабые,
Sense la unitat no hi ha llengües.
Без единства не бывает языков.
Defensem la nostra parla i oblidem les diferències.
Мы отстаиваем нашу речь и забываем о различиях.
Se'ns mengen de fora si no estem junts, no és just
Они съедают нас снаружи, если мы не вместе, это несправедливо
Que amb tants anys d'història els de fora ara ens poden.
Что, имея столь многолетнюю историю, внешний мир теперь может.
Va sobreviure a Franco i a Felip cinqué, diga'm
Он пережил Франко и Фелипе Чинкве, скажи мне
Perquè perdre el temps en discussions que ara no importen.
Потому что тратишь время на обсуждения, которые сейчас не имеют значения.
La transició ens va separar, potser estan equivocats
Переход разделил нас, может быть, они ошибаются
Però no s'ha d'oblidar que continuem sent germans.
Мы не должны забывать, что мы братья.
Hi ha un enemic comú i ben gran que cal enderrocar.
Есть великий и общий враг, которого необходимо свергнуть.
I gran part d'ell s'allotja a la nostra mentalitat
И многое из этого заложено в нашем мышлении
I és una llengua, que em fa gaudir de motivació
И это язык, который заставляет меня наслаждаться мотивацией
I és que és la llengua, per la qual lluite en cada cançó
И это тот язык, за который я борюсь в каждой песне
Perquè mai desaparega i mai deixem de gaudir
Потому что это никогда не исчезает, и мы никогда не перестаем наслаждаться
Perquè mai siga oblidada no ho podem consentir.
Поскольку это никогда не забывается, мы не можем согласиться с этим.
I dis-me tu si veus, llibertat d'expressió als nostres carrers
И скажите мне вы, если увидите свободу самовыражения на наших улицах
Si veus respecte per qui defensa la llengua que emprem,
Если вы видите уважение к тем, кто защищает язык, который мы используем,
Si et taxen de: guarro, catalufo i no (de) que més.
Если это не так, значит, так оно и есть, и я не знаю, что еще делать.
Mitjans de comunicació ens manipulen la mar de bé.
Средства массовой информации манипулируют океаном.
Hi ha molta ma llarga, resistim al carrer,
Прошло много времени, мы стоим на улице.,
Defensem la parla, fins que ja no pugam més,
Давай поговорим, пока мы больше не перестанем разговаривать.,
A mi m'han inculcat que lluitem pel que volem,
Меня учили бороться за то, чего мы хотим.,
Combatre per un ideal i per la teva gent.
Боритесь за идеал и за свой народ.
Respira i mira al teu voltant que no estàs sol,
Дышите и смотрите вокруг себя, что вы не одиноки,
L'escena creix, la llengua resisteix a tots els colps,
Сцена разрастается, язык сопротивляется всем ударам,
Gràcies a tots que varen ser pioners de la cançó,
Спасибо всем, кто был первооткрывателем этой песни.,
Gràcies a aquells que lluitaren per un futur millor .
Спасибо тем, кто боролся за лучшее будущее.
I al poble viu se'l veu lluitar.
В деревне его видели сражающимся.
Se'l sent cridar per defensar
Он призван защищать
La llengua que sempre ha estimat.
Язык, который я всегда любил.
Han intentat fer-la oblidar,
Они пытались забыть ее.,
Han volgut mantindre'l callat
Они хотели заставить его замолчать.
I el poble continua endavant.
И люди движутся дальше.





Writer(s): Roberto Palanca Aparisi, Francisco Yera Collado, Adria Aguilar Cabo


Attention! Feel free to leave feedback.