Atupa - Sons - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Atupa - Sons




Sons
Звуки
És la meua millor amiga
Ты моя лучшая подруга
Ens la gaudim amb col·legues i birra
Мы наслаждаемся тобой с друзьями и пивом
M'apropa la teua estima
Твоя любовь приближает меня
Amplifica la meua crida
Усиливает мой зов
És qui em fa entendre la vida
Ты та, кто помогает мне понять жизнь
Ens inspira la següent rima
Вдохновляет нас на следующую рифму
I fot als amos, ens dona calor
И к черту хозяев, ты даришь нам тепло
Retornem el govern a la gent
Мы вернем власть народу
Derroquem el model de poder
Свергнем модель власти
Perquè anem a canviar-ho
Потому что мы собираемся это изменить
És Atupa l'espill del rap
Atupa - зеркало рэпа
Atents a la 'simbombà'
Внимание на 'simbombà'
Que la música que he estimat
Музыка, которую я любил
És lliure de forma i marcs
Свободна от формы и рамок
I són els sons que fan els ponts entre nacions
И это звуки, которые строят мосты между народами
Són el llenguatge del món
Это язык мира
I tots fent de cançons crispacions
И все превращают в песни волнения
Que alçaran la gent d'un cop
Которые поднимут людей в один миг
Pilleu la coctelera i feu la mescla:
Берите шейкер и делайте микс:
Música sense pudor i no com fa la resta està
Музыка без стеснения, а не как все остальные. Хорошо
La penya arriba i fa la festa
Народ приходит и устраивает праздник
Disparant els ritmes a tothom per a moure el cap
Выстреливая ритмами во всех, чтобы заставить их качать головой
Com una bèstia
Как зверь
Amb els meus entre litres i festes
С моими среди литров и вечеринок
L'estiu abraçant-nos, solars plens de tendes
Лето обнимает нас, поляны полны палаток
Amistats musicals són per sempre
Музыкальные дружеские связи навсегда
Companys de batalla fan que el so rebente
Боевые товарищи заставляют звук взрываться
Tu m'has fet sentir la nostàlgia
Ты заставила меня почувствовать ностальгию
Has sigut la meua forma d'expressió
Ты была моим способом самовыражения
La bogeria, la pau i la màgia
Безумие, мир и волшебство
La connexió entre ànima i cos
Связь между душой и телом
Cada cançó, cada so, cada lletra es màgia per a mi
Каждая песня, каждый звук, каждая буква - это волшебство для меня
Cada record, cada acció, cada festa està present
Каждое воспоминание, каждое действие, каждая вечеринка присутствует
Així que tia, no m'imagine un dia sense melodia
Так что, подруга, я не представляю себе ни дня без мелодии
Jo ja vaig triar: serà la música la meua guia
Я уже выбрал: музыка будет моим проводником
És la meua millor amiga
Ты моя лучшая подруга
Ens la gaudim amb col·legues i birra
Мы наслаждаемся тобой с друзьями и пивом
M'apropa la teua estima
Твоя любовь приближает меня
Amplifica la meua crida
Усиливает мой зов
És qui em fa entendre la vida
Ты та, кто помогает мне понять жизнь
Ens inspira la següent rima
Вдохновляет нас на следующую рифму
I fot als amos, ens dona calor
И к черту хозяев, ты даришь нам тепло
Retornem el govern a la gent
Мы вернем власть народу
Derroquem el model de poder
Свергнем модель власти
Perquè anem a canviar-ho
Потому что мы собираемся это изменить
Els anys de mariner
Годы моряка
M'han proveït de ports d'amor
Снабдили меня портами любви
A milers d'indrets
В тысячах мест
Ara el meu anhel
Теперь мое стремление
És tindre el vent al meu favor
Иметь ветер в мою пользу
Per anar on ets
Чтобы попасть туда, где ты
Així que anem!
Так что поехали!
Disposats a atracar a un nou moll
Готовы пришвартоваться к новому причалу
Amb la saviesa que despren l'experiència en aquest joc
С мудростью, которую дает опыт в этой игре
I neguitosos per conèixer un nou lloc
И с нетерпением ждем знакомства с новым местом
I la tendresa de la gent que ens confia el seu amor
И нежности людей, которые доверяют нам свою любовь
Aquest aparador de llums i fum mha regalat
Эта витрина света и дыма подарила мне
Milers de coneixences que no hauria tingut mai
Тысячи знакомств, которых у меня никогда бы не было
Ei, a espai, no m'has de idealitzar
Эй, полегче, не нужно меня идеализировать
No vull mancances de poder, jo sols sóc un entre tants
Я не хочу недостатков власти, я всего лишь один из многих
El meu rap es queer, transgerint gèneres
Мой рэп - квир, трансгрессивный
Va per a desconstruir les regles marcades
Он создан для того, чтобы разрушить установленные правила
Esta fet de cuir o de fines sedes
Он сделан из кожи или тонкого шелка
I que ho pogués descobrir depèn de si et pires o et quedes
И то, сможешь ли ты это открыть, зависит от того, уйдешь ты или останешься
Per eixos ritmes que el cos no pot controlar
За те ритмы, которые тело не может контролировать
Per les cançons que d'emocions ens van omplir
За песни, которые наполнили нас эмоциями
Perque en moments obscurs va estar al nostre costat
Потому что в темные времена она была рядом с нами
I perque es un òrgan que forma part de mi
И потому что это орган, который является частью меня
Cada cançó, cada so, cada lletra es màgia per a mi
Каждая песня, каждый звук, каждая буква - это волшебство для меня
Cada record, cada acció, cada festa està present
Каждое воспоминание, каждое действие, каждая вечеринка присутствует
Així que tia, no m'imagine un dia sense melodia
Так что, подруга, я не представляю себе ни дня без мелодии
Jo ja vaig triar: serà la música la meua guia
Я уже выбрал: музыка будет моим проводником
És la meua millor amiga
Ты моя лучшая подруга
Ens la gaudim amb col·legues i birra
Мы наслаждаемся тобой с друзьями и пивом
M'apropa la teua estima
Твоя любовь приближает меня
Amplifica la meua crida
Усиливает мой зов
És qui em fa entendre la vida
Ты та, кто помогает мне понять жизнь
Ens inspira la següent rima
Вдохновляет нас на следующую рифму
I fot als amos, ens dona calor
И к черту хозяев, ты даришь нам тепло
Retornem el govern a la gent
Мы вернем власть народу
Derroquem el model de poder
Свергнем модель власти
Perquè anem a canviar-ho
Потому что мы собираемся это изменить





Writer(s): Atupa


Attention! Feel free to leave feedback.