Atzembla feat. Esne Beltza - Quan Tot Es Fa Fosc - translation of the lyrics into German

Quan Tot Es Fa Fosc - Esne Beltza , Atzembla translation in German




Quan Tot Es Fa Fosc
Wenn Alles Dunkel Wird
Mai oblidaré aquell últim comiat
Ich werde diesen letzten Abschied nie vergessen
Se que cuidaràs tots els teus germans
Ich weiß, du wirst gut auf all deine Geschwister aufpassen
Aprecie que entengues per què vaig marxar
Ich schätze es, dass du verstehst, warum ich ging
La lluita per la nostra dignitat
Der Kampf für unsere Würde
Cada dia sembla ser l′últim de tots
Jeder Tag scheint der letzte von allen zu sein
Però resistim juntes front al terror
Aber wir Frauen leisten gemeinsam Widerstand gegen den Terror
El dia en què el poble ens llevem els grillons
Der Tag, an dem das Volk die Fesseln ablegt
Està ben a prop...
Ist ganz nah...
Recorde els crits enmig de la nit
Ich erinnere mich an die Schreie mitten in der Nacht
Els plors i la por recorrent-me el cos, recorde la mort
Das Weinen und die Angst, die durch meinen Körper laufen, ich erinnere mich an den Tod
Recorde els teus llavis diguent-me adéu i els teus ulls humits
Ich erinnere mich an deine Lippen, die mir Lebewohl sagten, und deine feuchten Augen
Són els records que em mantenen dempeus, quan tot es fa fosc
Das sind die Erinnerungen, die mich aufrecht halten, wenn alles dunkel wird
Us trobe a faltar però ací està el meu lloc
Ich vermisse euch, aber hier ist mein Platz
Lluitant per nosaltres, per un món millor
Kämpfend für uns, für eine bessere Welt
Les dones fem juntes la revolució
Wir Frauen machen gemeinsam die Revolution
Kobane no cau si seguim en el front
Kobane fällt nicht, wenn wir an der Front bleiben
Espere el dia en què puga tornar
Ich warte auf den Tag, an dem ich zurückkehren kann
Amb un futur per posar-te a les mans
Mit einer Zukunft, die ich dir in die Hände legen kann
No oblides qui ets per si no hi sóc demà
Vergiss nicht, wer du bist, falls ich morgen nicht mehr da bin
Vent de llibertat...
Wind der Freiheit...
Recorde els crits enmig de la nit
Ich erinnere mich an die Schreie mitten in der Nacht
Els plors i la por recorrent-me el cos, recorde la mort
Das Weinen und die Angst, die durch meinen Körper laufen, ich erinnere mich an den Tod
Recorde els teus llavis diguent-me adéu i els teus ulls humits
Ich erinnere mich an deine Lippen, die mir Lebewohl sagten, und deine feuchten Augen
Són els records que em mantenen dempeus, quan tot es fa fosc
Das sind die Erinnerungen, die mich aufrecht halten, wenn alles dunkel wird
Nire bihotz taupak azkartzen doaz
Mein Herzschlag wird schneller
Amets eta beldurrak nahasten dira
Träume und Ängste vermischen sich
Zutaz oroitzen naizen bakoitzean
Jedes Mal, wenn ich mich an dich erinnere
Zara itxaropen nere lokarria
Du bist die Hoffnung, mein Halt
Borroka grina handitzen doa indartzen noa
Die Kampflust wächst, ich werde stärker
Iritsi da guda garaia
Die Zeit des Krieges ist gekommen
Beldurrak hozkaka heltzen nauen bitartean
Während die Angst mich packt
Recorde els crits enmig de la nit
Ich erinnere mich an die Schreie mitten in der Nacht
Els plors i la por recorrent-me el cos, recorde la mort
Das Weinen und die Angst, die durch meinen Körper laufen, ich erinnere mich an den Tod
Recorde els teus llavis diguent-me adéu i els teus ulls humits
Ich erinnere mich an deine Lippen, die mir Lebewohl sagten, und deine feuchten Augen
Són els records que em mantenen dempeus, quan tot es fa fosc
Das sind die Erinnerungen, die mich aufrecht halten, wenn alles dunkel wird





Atzembla feat. Esne Beltza - Cors Armats
Album
Cors Armats
date of release
24-02-2016



Attention! Feel free to leave feedback.