Atzembla - Allà fora - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Atzembla - Allà fora




Allà fora
Там, снаружи
Allà fora hi ha un verger esperant ser trobat,
Там, снаружи, есть сад, ожидающий своего открытия,
Ocultat per un núvol de boira
Скрытый пеленой тумана,
On la història s′escriu en instants.
Где история пишется мгновениями.
Vull mossegar el dolç fruit, valorar el que tinc
Хочу вкусить сладкий плод, ценить то, что имею,
El suport i l'amor per damunt del seu joc.
Поддержку и любовь превыше всего.
Vull apostar-ho tot amb la plena passió amb què cante açò.
Хочу поставить на карту всё с той же страстью, с которой пою это.
El teu somriure és la meua victòria
Твоя улыбка моя победа,
Que obri les portes a tot un nou món replet d′emocions,
Открывающая двери в новый мир, полный эмоций,
I en el crepuscle ens cobrirem de glòria
И в сумерках мы покроемся славой,
Per combatre els monstres i trobar el nostre lloc.
Чтобы сражаться с монстрами и найти наше место.
Allà fora, enmig de tants focs artificials,
Там, снаружи, среди множества фейерверков,
Hi ha un palau de cristall que es desploma
Есть хрустальный дворец, который рушится
I que es trenca en milers de miralls.
И разбивается на тысячи осколков.
Vull tombar tots els murs i mirar al futur
Хочу разрушить все стены и взглянуть в будущее,
Per desprendre'm dels meus prejudicis amb tu.
Чтобы избавиться от своих предрассудков вместе с тобой.
Vull apostar-ho tot amb les contradiccions que em fan ser qui sóc.
Хочу поставить на карту всё, со всеми противоречиями, которые делают меня тем, кто я есть.
El teu somriure és la meua victòria
Твоя улыбка моя победа,
Que obri les portes a tot un nou món replet d'emocions,
Открывающая двери в новый мир, полный эмоций,
I en el crepuscle ens cobrirem de glòria
И в сумерках мы покроемся славой,
Per combatre els monstres i trobar el nostre lloc.
Чтобы сражаться с монстрами и найти наше место.
Que sobren motius per somriure,
Что есть множество причин для улыбки,
Que només fa falta que els busques,
Что нужно только поискать их,
Si ho fas, els podràs trobar,
Если сделаешь это, сможешь найти их,
T′estan esperant, t′estan esperant.
Они ждут тебя, ждут тебя.
Omplim-nos de ràbia i desig,
Наполнимся яростью и желанием,
Cuidem-nos de pors i enemics,
Избавимся от страхов и врагов,
Si ho fem, ens podrem trobar,
Если сделаем это, сможем найти друг друга,
Ja no hem d'esperar.
Больше не нужно ждать.
El teu somriure és la meua victòria
Твоя улыбка моя победа,
Que obri les portes a tot un nou món replet d′emocions,
Открывающая двери в новый мир, полный эмоций,
I en el crepuscle ens cobrirem de glòria
И в сумерках мы покроемся славой,
Per combatre els monstres i trobar el nostre lloc.
Чтобы сражаться с монстрами и найти наше место.
El teu somriure és la meua victòria
Твоя улыбка моя победа.





Writer(s): Angel Margareto Bisquert


Attention! Feel free to leave feedback.