Au Revoir Simone - Hand over Hand (Bermuda Star Remix) - translation of the lyrics into German




Hand over Hand (Bermuda Star Remix)
Hand über Hand (Bermuda Star Remix)
Steady mistake. Under steady eye.
Beständiger Fehler. Unter festem Blick.
What would you say if I start asking you once on awhile.
Was würdest du sagen, wenn ich dich ab und zu fragen würde.
Hand over hand. Matching form to force.
Hand über Hand. Die Form der Kraft angleichen.
Measure the strength. I know mine, and yours.
Miss die Stärke. Ich kenne meine, und deine.
I'm only seeking you know.
Ich suche nur dich, weißt du.
Time will tell if I should wait for it or move through.
Die Zeit wird zeigen, ob ich darauf warten oder weiterziehen soll.
To meet the palm to the ground.
Um mit der Handfläche den Boden zu berühren.
Finding I'm wanting to take more of it.
Ich stelle fest, dass ich mehr davon will.
I wonder where you, where you, where you are.
Ich frage mich, wo du, wo du, wo du bist.
I wonder where you, where you, where you are.
Ich frage mich, wo du, wo du, wo du bist.
If pleasure it came, crowned in victory.
Käme die Freude, sieggekrönt.
Washes away all of the words that you make too hard.
Wäscht all die Worte fort, die du zu schwer machst.
So what if the same vision overtakes.
Und was, wenn dieselbe Vision mich überkommt.
Heart like a wheel, lighting closer.
Herz wie ein Rad, leuchtet näher.
I'm only seeking you now.
Ich suche jetzt nur dich.
Time will tell if I should wait for it or move through.
Die Zeit wird zeigen, ob ich darauf warten oder weiterziehen soll.
To meet the palm to the ground.
Um mit der Handfläche den Boden zu berühren.
Finding I'm wanting to take more of it.
Ich stelle fest, dass ich mehr davon will.
I wonder where you, where you, where you are.
Ich frage mich, wo du, wo du, wo du bist.
I wonder where you, where you, where you are.
Ich frage mich, wo du, wo du, wo du bist.
(Added by Stan)
(Hinzugefügt von Stan)





Writer(s): D'angelo Heather Anne, Forster Erika Spring, Hart Annie


Attention! Feel free to leave feedback.