Aubrey - Where Were You - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Aubrey - Where Were You




Where Were You
Где ты была?
I have to watch the road
Я должен смотреть на дорогу,
I swear that every car that passes has you in it
Клянусь, в каждой проезжающей машине мерещишься ты.
I can't believe we're finished
Не могу поверить, что между нами всё кончено.
My life is movin' fast
Моя жизнь летит вперёд,
The time will often pass
Время быстротечно,
And something will remind me
И что-то постоянно напоминает мне о тебе.
I can't put this behind me
Я не могу оставить это в прошлом.
I thought you would've called by now, by now
Я думала, ты бы уже позвонил, позвонил.
You could've had my all by now, by now
Ты мог бы заполучить меня целиком, уже давно.
It's been too many years for you to disappear
Прошло слишком много лет, чтобы ты просто исчез
And have me asking the question
И заставил меня задаваться вопросом:
I wonder whatever became of you
Интересно, что с тобой стало?
(Although) It's not that I'm surprised, it's not I didn't try
(Хотя) Не то чтобы я удивлена, не то чтобы я не пыталась,
It's not that I was frightened (of you)
Не то чтобы я боялась (тебя).
Although, I said all goodbyes
Хотя я и попрощалась,
And, you had all your cries
А ты выплакал все свои слезы,
I wonder whatever became of you
Интересно, что с тобой стало?
I wonder whatever became of you
Интересно, что с тобой стало?
I wonder whatever became of you
Интересно, что с тобой стало?
I swear I heard you call
Клянусь, мне послышался твой голос,
But when I heard you'd gone
Но когда я узнала, что ты ушел,
I hate that I looked desperate
Мне было так стыдно за свою отчаянную надежду.
You gone is like me naked
Твой уход подобен моей наготе.
I'm steering not to crash
Я изо всех сил стараюсь не разбиться,
Trying to make it last
Пытаюсь удержаться на плаву,
Keep looking close behind me
Постоянно оглядываюсь назад,
My eyesight on a memory
Мой взгляд прикован к воспоминаниям.
I thought you would've called by now, by now
Я думала, ты бы уже позвонил, позвонил.
You could have all my love right now, by now
Ты мог бы получить всю мою любовь прямо сейчас.
Gave into my fears
Я поддалась своим страхам,
While you just disappeared
Пока ты просто исчезал.
That's why I'm asking this question...
Вот почему я задаю этот вопрос...
I wonder whatever became of you
Интересно, что с тобой стало?
(Although) It's not that I'm surprised, it's not I didn't try
(Хотя) Не то чтобы я удивлена, не то чтобы я не пыталась,
It's not that I was frightened (of you)
Не то чтобы я боялась (тебя).
Although, I said all goodbyes
Хотя я и попрощалась,
And, you had all your cries
А ты выплакал все свои слезы,
I wonder whatever became of you
Интересно, что с тобой стало?
I wonder whatever became of you
Интересно, что с тобой стало?
I wonder whatever became of you
Интересно, что с тобой стало?
I can't go to bed
Я не могу уснуть,
Thinking about my goals
Думая о своих целях,
And how we used to say a goal is just a dream with a deadline
И о том, как мы говорили, что цель это просто мечта со сроком.
Where did the other half of my heart go?
Куда делась другая половина моего сердца?
Why am I in bed alone?
Почему я лежу в постели одна?
How come when I drive by, it looks like you are never home?
Почему, когда я проезжаю мимо, кажется, что тебя никогда нет дома?
Do you even live there?
Ты вообще там живешь?
Or did you take a u-haul?
Или ты переехал?
Too far, move off and not even tell me that you're gone?
Слишком далеко, чтобы уехать и даже не сказать мне, что ты ушел?
We were on fire
Мы пылали,
Somehow that fire cooled off, burnt out
Но каким-то образом этот огонь остыл, погас.
I kept straight, but I wonder how you turned out
Я держалась, но мне интересно, как сложилась твоя жизнь.
I wonder whatever became of you
Интересно, что с тобой стало?
(Although) It's not that I'm surprised, it's not I didn't try
(Хотя) Не то чтобы я удивлена, не то чтобы я не пыталась,
It's not that I was frightened (of you)
Не то чтобы я боялась (тебя).
Although, I said all goodbyes
Хотя я и попрощалась,
And, you had all your cries
А ты выплакал все свои слезы,
I wonder whatever became of you
Интересно, что с тобой стало?
I wonder whatever became of you
Интересно, что с тобой стало?
I wonder whatever became of you
Интересно, что с тобой стало?






Attention! Feel free to leave feedback.