Aude Henneville - À part ça tout va bien - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Aude Henneville - À part ça tout va bien




À part ça tout va bien
Кроме этого, всё хорошо
Il a quitté son pays
Он покинул свою страну,
Il a dit non merci
Сказал: "Нет, спасибо,"
Je ne reviendrai pas
Я не вернусь назад,
Y′ a mieux à faire ici ...
Здесь можно сделать больше...
Tout va bien!
Всё хорошо!
Tu croiseras sa route
Ты пересечёшь его путь
Comme tous les matins
Как и каждое утро,
Tu donneras sans doute
Ты, без сомнения, дашь
Une pièce demain
Монетку завтра.
Alors, Tout va bien!
Итак, всё хорошо!
Et un jour de plus
И ещё один день,
3 sous entre les mains
Три копейки в руках,
Arrachés à la rue
Вырванные у улицы,
Infernal quotidien
Адские будни.
A part ça, Tout va bien!
Кроме этого, всё хорошо!
Toi tu passes tes journées
Ты проводишь свои дни
A l'abri sous un toit
В укрытии под крышей,
Une vie bien rangée
Устроенная жизнь,
Une vie de Pacha
Жизнь паши.
Donc, Tout va bien!
Значит, всё хорошо!
Ta femme est magnifique
Твоя жена прекрасна,
Tes enfants ont grandi
Твои дети выросли,
Des weekends à la mer
Выходные на море,
Si on allait prendre l′air
Может, подышим свежим воздухом?
Tout va bien!
Всё хорошо!
Il a pas vu ses mômes
Он не видел своих детей
Ca fait 10 ans déjà
Уже 10 лет,
C'est la fin de l'automne
Конец осени,
Ce soir il va faire froid
Сегодня вечером будет холодно.
Mais, Mais tout va bien!
Но, но всё хорошо!
T′as pris un crédit pour payer ta baraque
Ты взял кредит, чтобы оплатить свой дом,
Lui il fait la manche pour remplir son sac
Он просит милостыню, чтобы наполнить свой мешок.
A part ça, Tout va bien!
Кроме этого, всё хорошо!
Ton épouse a prévu un diner aux
Твоя жена запланировала ужин при
Chandelles
свечах,
Il passe son temps à fouiller les poubelles
Он проводит время, роясь в мусорных баках.
Mais Tout va bien!
Но всё хорошо!
REGARDONS-LES SIMPLEMENT
ДАВАЙТЕ ПРОСТО ПОСМОТРИМ НА НИХ,
ILS N′ONT PAS L'AIR SI
ОНИ НЕ ВЫГЛЯДЯТ ТАКИМИ
DIFFERENTS, ET POURTANT
РАЗНЫМИ, И ТЕМ НЕ МЕНЕЕ,
REGARDONS NOUS, OUI
ДАВАЙТЕ ПОСМОТРИМ НА СЕБЯ, ДА,
REGARDONS NOUS
ДАВАЙТЕ ПОСМОТРИМ НА СЕБЯ.
Tu dormiras cette nuit dans un lit matelas
Ты будешь спать этой ночью в кровати с водяным
D′eau
матрасом,
Sous le pont y'a du bruit, les passages des
Под мостом шумно, проезжают
Autos
машины.
Tout va bien!
Всё хорошо!
Tu t′feras couler un bain pour soigner ton
Ты примешь ванну, чтобы позаботиться о своем
Image
образе,
Lui attendra la pluie pour laver son visage
Он будет ждать дождя, чтобы умыть лицо.
Mais Tout va bien!
Но всё хорошо!
Tu emmèneras ta famille en vacances au
Ты повезёшь свою семью в отпуск на
Soleil
солнце,
Lui il passera son temps à prier le ciel
Он будет проводить время, молясь небу.
A part ça tout va bien
Кроме этого, всё хорошо.
Sur le bord de la route verras-tu ce matin.
На обочине дороги увидишь ли ты сегодня утром,
Qu'il manquera quelqu′un...
Что кого-то не хватает...






Attention! Feel free to leave feedback.