Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
te
lacère
en
lamelles
dans
le
val
de
tes
reins
Ich
zerlege
dich
in
Streifen
im
Tal
deiner
Lenden
Compte
les
grains
que
j'epelle,
un
à
un
de
mes
mains
Zähle
die
Körner,
die
ich
dir
nenne,
eins
nach
dem
anderen
mit
meinen
Händen
Etale
ma
toison
pele
mele,
pour
aborder
tes
seins
Breite
mein
Vlies
wirr
durcheinander,
um
deine
Brust
zu
erreichen
Mi
violente
mi
sensuelle,
c'est
ton
corps
que
j'enfreins
Halb
gewalttätig,
halb
sinnlich,
es
ist
dein
Körper,
in
den
ich
eindringe
Et
j'ecume
chaque
parcelle
de
ta
peau
Und
ich
suche
jede
Parzelle
deiner
Haut
ab
J'y
ajoute
quelques
poudres
de
mots
Ich
füge
einige
Pulver
aus
Worten
hinzu
Dans
ce
mouvement
qui
tangue,
je
regne
sur
ton
empire
In
dieser
Bewegung,
die
schwankt,
herrsche
ich
über
dein
Reich
Je
dessine
avec
la
langue,
là
où
loge
le
désir
Ich
zeichne
mit
der
Zunge,
dort
wo
das
Verlangen
wohnt
Viens
doucement
te
laper,
comme
un
fruit
qui
m'inspire
Ich
komme,
dich
sanft
zu
lecken,
wie
eine
Frucht,
die
mich
inspiriert
Puis
viens
te
happer,
pour
troubler
le
plaisir
Dann
komme
ich,
dich
zu
ergreifen,
um
das
Vergnügen
zu
trüben
Et
j'ecume
chaque
parcelle
de
ta
peau
Und
ich
suche
jede
Parzelle
deiner
Haut
ab
J'y
ajoute
quelques
poudres
de
mots
Ich
füge
einige
Pulver
aus
Worten
hinzu
Une
chaleur
vient
se
glisser,
tout
au
fond
de
mon
antre
Eine
Wärme
schleicht
sich
ein,
ganz
tief
in
meine
Höhle
Ou
encore
vient
s'immiscer,
sous
la
peau
de
mon
ventre
Oder
dringt
erneut
ein,
unter
die
Haut
meines
Bauches
En
rythme
nos
formes
expirent
et
melangent
leurs
essences
Im
Rhythmus
verhauchen
unsere
Formen
und
mischen
ihre
Essenzen
Et
s'affrontent
ou
bien
s'attirent,
puis
s'attirent
en
jouissance
Und
stoßen
aufeinander
oder
ziehen
sich
an,
dann
ziehen
sie
sich
an
in
Ekstase
Et
j'ecume
chaque
parcelle
de
ta
peau
Und
ich
suche
jede
Parzelle
deiner
Haut
ab
J'y
ajoute
quelques
poudres
de
mots
Ich
füge
einige
Pulver
aus
Worten
hinzu
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aude Feuillerat
Attention! Feel free to leave feedback.