Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Roll
a
little
more
Roll
noch
etwas
mehr
Roll
a
little
more
Roll
noch
etwas
mehr
Roll
a
lil'
Roll
noch
ein
bisschen
Roll
a
little
more
Roll
noch
etwas
mehr
Roll
a
little
more
Roll
noch
etwas
mehr
Roll
a
lil'
Roll
noch
ein
bisschen
Roll
a
little
more
Roll
noch
etwas
mehr
Roll
a
little
more
Roll
noch
etwas
mehr
Roll
a
lil'
Roll
noch
ein
bisschen
This
the
type
of
shit
that
i
be
thinking
bout
when
I'm
faded
Das
ist
die
Art
von
Scheiße,
über
die
ich
nachdenke,
wenn
ich
breit
bin
This
the
type
of
shit
that
i
be
thinking
bout
when
I'm
jaded
Das
ist
die
Art
von
Scheiße,
über
die
ich
nachdenke,
wenn
ich
abgestumpft
bin
Roll
a
little
more
Roll
noch
etwas
mehr
Roll
a
little
more
Roll
noch
etwas
mehr
Roll
a
lil'
Roll
noch
ein
bisschen
Roll
a
little
more
Roll
noch
etwas
mehr
Roll
a
little
more
Roll
noch
etwas
mehr
Roll
a
lil'
Roll
noch
ein
bisschen
Visualizations
bout
paper
chasin'
Visualisierungen
über
das
Jagen
nach
Geld
Ain't
gotta
race
cause
i
learned
how
to
pace
Ich
muss
nicht
rennen,
weil
ich
gelernt
habe,
mein
Tempo
zu
halten
Could
rap
around
these
niggas,
box
them
up
then
move
them
out
the
way
Könnte
um
diese
Typen
herumrappen,
sie
einpacken
und
dann
aus
dem
Weg
räumen
Evolved
my
conversations,
High
vibrations
i
roll
up
and
face
Habe
meine
Konversationen
weiterentwickelt,
hohe
Schwingungen,
ich
drehe
einen
und
ziehe
durch
I
think
i
need
drink
And
i
don't
want
to
chase
Ich
glaube,
ich
brauche
einen
Drink,
und
ich
will
nichts
mixen.
I
don't
chase
dreams,
sleep
wallkin'
ain't
been
to
sleep
in
days
Ich
jage
keinen
Träumen
hinterher,
ich
schlafwandle,
war
seit
Tagen
nicht
mehr
schlafen
Won't
focus
on
the
cream,
I
transcend
hopefully
fly
away
Konzentriere
mich
nicht
auf
die
Kohle,
ich
transzendiere
und
fliege
hoffentlich
davon
Too
much
time
in
these
screens
radioactive
now
you
actin
brazy
Zu
viel
Zeit
vor
diesen
Bildschirmen,
jetzt
bist
du
radioaktiv
und
benimmst
dich
verrückt
I
could
take
my
time
to
breathe
Ich
könnte
mir
Zeit
zum
Atmen
nehmen
These
niggas
been
too
lazy
Diese
Typen
sind
zu
faul
gewesen
Foot
on
the
gas
Fuß
auf
dem
Gas
You
could
say
that
I'm
whatever
but
ain't
last
Du
kannst
sagen,
dass
ich
alles
Mögliche
bin,
aber
nicht
Letzter
They
Holding
onto
empty
moments
Sie
halten
an
leeren
Momenten
fest
Pour
em'
in
my
glass
Gieß
sie
in
mein
Glas
Life
is
but
a
dream
Das
Leben
ist
nur
ein
Traum
Got
off
my
ass
Habe
meinen
Arsch
hochbekommen
Inspired
masses
Habe
die
Massen
inspiriert
Bigger
than
average
Größer
als
der
Durchschnitt
Irregular
flows
that
they
been
jacking
Unregelmäßige
Flows,
die
sie
geklaut
haben
That's
past
tense
Das
ist
Vergangenheit
I
really
spit
that
lethal
never
absent
Ich
spucke
wirklich
dieses
tödliche
Zeug,
bin
nie
abwesend
Medicated
on
the
fucking
Bin
jeden
Tag
drauf,
Daily
when
you
pass
me
wenn
du
an
mir
vorbeigehst
Way
too
much
Twitter
acting
Viel
zu
viel
Twitter-Gehabe
That
hoe
not
know
not
to
at
me
Diese
Schlampe
weiß
nicht,
dass
sie
mich
nicht
anpöbeln
soll
Roll
a
little
more
Roll
noch
etwas
mehr
Roll
a
little
more
Roll
noch
etwas
mehr
Roll
a
lil'
Roll
noch
ein
bisschen
Roll
a
little
more
Roll
noch
etwas
mehr
Roll
a
little
more
Roll
noch
etwas
mehr
Roll
a
lil'
Roll
noch
ein
bisschen
Roll
a
little
more
Roll
noch
etwas
mehr
Roll
a
little
more
Roll
noch
etwas
mehr
Roll
a
lil'
Roll
noch
ein
bisschen
This
the
type
of
shit
that
i
be
thinking
bout
when
I'm
faded
Das
ist
die
Art
von
Scheiße,
über
die
ich
nachdenke,
wenn
ich
breit
bin
This
the
type
of
shit
that
i
be
thinking
bout
when
I'm
jaded
Das
ist
die
Art
von
Scheiße,
über
die
ich
nachdenke,
wenn
ich
abgestumpft
bin
Roll
a
little
more
Roll
noch
etwas
mehr
Roll
a
little
more
Roll
noch
etwas
mehr
Roll
a
lil'
Roll
noch
ein
bisschen
Roll
a
little
more
Roll
noch
etwas
mehr
Roll
a
little
more
Roll
noch
etwas
mehr
Roll
a
lil'
Roll
noch
ein
bisschen
Can't
relapse
off
these
drugs
Kann
nicht
von
diesen
Drogen
rückfällig
werden
I
felt
it,
that's
when
i
knew
it
was
enough
Ich
habe
es
gespürt,
da
wusste
ich,
dass
es
genug
war
Contemplating
got
me
stuck
Das
Nachdenken
hat
mich
festgefahren
But
i
ain't
never
gave
a
fuck
Aber
es
war
mir
immer
scheißegal
Can't
relapse
off
these
drugs
Kann
nicht
von
diesen
Drogen
rückfällig
werden
I
felt
it,
that's
when
i
knew
it
was
enough
Ich
habe
es
gespürt,
da
wusste
ich,
dass
es
genug
war
Contemplating
got
me
stuck
Das
Nachdenken
hat
mich
festgefahren
But
i
ain't
never
gave
a
fuck
Aber
es
war
mir
immer
scheißegal
Nah
i
never
gave
a
fuck
Nein,
es
war
mir
nie
scheißegal
That's
when
i
Da
wusste
ich
That's
when
i
knew
it
was
enough
Da
wusste
ich,
dass
es
genug
war
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Audrey Knight
Attention! Feel free to leave feedback.