Lyrics and translation Audio 2 - Siamo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
È
sicuro
che
puoi
Я
уверен,
что
ты
можешь
Elevare
la
mente
Поднять
свою
мысль
A
un
pensiero
frequente
К
постоянным
размышлениям
Che
si
annida
fra
noi
О
том,
что
гнездится
между
нами
Io
lo
so
che
tu
vuoi
Я
знаю,
что
ты
хочешь
Dare
un
taglio
alla
vita
Обрубить
жизнь
Dire:
basta
è
finita
Сказать:
хватит,
всё
кончено
Ricomincio
da
noi!
Начать
всё
сначала
с
нами!
Non
c′è
niente
che
io
possa
chiederti
per
noi
Нет
ничего
такого,
что
я
мог
бы
попросить
для
нас
Forse
solo:
ascoltami
di
più!
Может
быть,
только:
слушай
меня
чаще!
Fino
in
fondo
al
cuore
non
c'è
mai
una
fine
В
глубине
сердца
никогда
не
наступает
конец
Se
un
amore
vive
dentro
te
Если
любовь
живёт
внутри
тебя
Lo
so
che
poi.
Я
знаю,
что
тогда.
Un
punto
della
vita
unisce
un
altro
Одна
точка
жизни
соединяется
с
другой
Arriva
all′infinito
e
mira
in
alto
Достигает
бесконечности
и
стремится
вверх
Ed
è
arrivato
a
me
che
stavo
in
basso
И
она
дошла
до
меня,
когда
я
был
внизу
Aspettando
che
arrivassi
tu
Ожидая,
что
ты
придёшь
Se
ci
dividiamo
Если
мы
разойдёмся
Un
pensiero
solo
Только
одна
мысль
Se
comunichiamo
Если
мы
общаемся
Anche
da
lontano
Даже
на
расстоянии
L'innocenza
che
hai
Невинность,
которая
у
тебя
Sulle
guance
sul
viso
На
щеках
и
на
лице
Se
l'accende
un
sorriso
Если
её
зажигает
улыбка
Meraviglia
anche
me
Она
восхищает
и
меня
Nasce
naturale
dirti
che
non
ho
parole
Естественно
говорить
тебе,
что
слов
у
меня
нет
Per
la
tua
infinità
verità
Для
твоей
бесконечной
правды
L′energia
vitale
si
espande
e
intorno
sale
Жизненная
энергия
распространяется
и
поднимается
вокруг
Ed
arriva
forte
fino
a
me
И
достигает
меня
с
большой
силой
Però
lo
so.
Однако
я
знаю.
La
vita
non
ci
dà
mai
niente
a
caso
Жизнь
никогда
не
даёт
нам
ничего
случайным
образом
A
volte
è
una
poesia
a
volte
è
un
canto
Иногда
это
стихотворение,
иногда
это
песня
La
nebbia
scopre
il
sole
e
luce
incontro
Туман
обнажает
солнце,
и
навстречу
льётся
свет
In
tutte
le
persone
come
te
Во
всех
людях,
таких
как
ты
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): VINCENZO LEOMPORRO, GIOVANNI DONZELLI
Attention! Feel free to leave feedback.