Audio Idols - A Sorta Fairytale - translation of the lyrics into Russian

A Sorta Fairytale - Audio Idolstranslation in Russian




A Sorta Fairytale
Сказка наполовину
On my way up north, up on the Ventura
По дороге на север, по Вентуре,
I pulled back the hood and I was talking to you
Я откинул верх и разговаривал с тобой.
And I knew then it would be a life long thing
И я знал тогда, что это на всю жизнь,
But I didn't know that we, we could break a silver lining
Но я не знал, что мы, мы можем разрушить даже луч надежды.
And I'm so sad
И мне так грустно.
Like a good book I can't put this day back
Как хорошую книгу, я не могу вернуть этот день назад.
A sorta fairytale with you
Сказка наполовину с тобой.
A sorta fairytale with you
Сказка наполовину с тобой.
Things you said that day up on the one-oh-one
То, что ты сказала в тот день на сто первом,
The girl had come undone, I tried to downplay it
Девушка была растеряна, я пытался преуменьшить это,
With a bet about us, you said that you'd take it
Поспорив о нас, ты сказала, что примешь это,
As long as I could, I could not erase it
Пока я мог, я не мог стереть это.
And I'm so sad
И мне так грустно.
Like a good book I can't put this day back
Как хорошую книгу, я не могу вернуть этот день назад.
A sorta fairytale with you
Сказка наполовину с тобой.
A sorta fairytale with you
Сказка наполовину с тобой.
And I ride along side
И я ехал рядом,
And I rode along side you then
И я ехал рядом с тобой тогда,
And I rode along side
И я ехал рядом,
Till you lost me there in the open road
Пока ты не потеряла меня там, на открытой дороге.
And I rode along side
И я ехал рядом,
Till the honey spread itself so thin
Пока мед не растекся так тонко,
For me to break your bread
Чтобы я преломил твой хлеб,
For me to take your word
Чтобы я поверил твоим словам,
I had to steal it
Мне пришлось украсть их.
And I'm so sad
И мне так грустно.
Like a good book I can't put this day back
Как хорошую книгу, я не могу вернуть этот день назад.
A sorta fairytale with you
Сказка наполовину с тобой.
A sorta fairytale with you
Сказка наполовину с тобой.
I could pick back up whenever I feel
Я мог бы вернуться в любой момент, когда захочу,
Down New Mexico way
Вниз по дороге в Нью-Мексико.
Something about the open road
Что-то в открытой дороге...
I knew that he was
Я знал, что он искал
Looking for some Indian blood
Немного индейской крови,
And find a little in you
И нашел немного в тебе,
Find a little in me
Нашел немного во мне.
We may be on this road
Мы можем быть на этой дороге,
But we're just impostors in this country you know
Но мы всего лишь самозванцы в этой стране, знаешь ли.
So we go along and we said we'd fake it
Поэтому мы продолжаем путь, и мы сказали, что будем притворяться,
Feel better with Oliver Stone
Чувствовать себя лучше с Оливером Стоуном,
Till I almost smacked him
Пока я чуть не ударил его.
Seemed right that night
Казалось правильным той ночью.
I don't know what takes hold
Я не знаю, что берет верх
Out there in the desert cold
Там, в пустынном холоде.
These guys think they must
Эти парни думают, что должны
Try and just get over on us
Попытаться просто обмануть нас.
And I'm so sad
И мне так грустно.
Like a good book I can't put this day back
Как хорошую книгу, я не могу вернуть этот день назад.
A sorta fairytale with you
Сказка наполовину с тобой.
A sorta fairytale with you
Сказка наполовину с тобой.
And I was riding by
И я ехал мимо,
Riding along side
Ехал рядом
For a while till you lost me
Некоторое время, пока ты не потеряла меня.
And I was riding by
И я ехал мимо,
Riding along till you lost me
Ехал рядом, пока ты не потеряла меня,
Till you lost me in the rear view
Пока ты не потеряла меня в зеркале заднего вида.
You lost me I said
Ты потеряла меня, я сказал.
Way up north I took my day
Далеко на севере я провел свой день.
All in all was a pretty nice day
В целом, это был довольно хороший день.
And I put the hood right back where
И я вернул верх обратно туда,
You could taste heaven perfectly
Где ты могла идеально вкусить небо,
Feel out the summer breeze
Почувствовать летний бриз.
Didn't know when we'd be back
Не знали, когда мы вернемся,
And I, I don't, didn't think
И я, я не, не думал,
We'd end up like, like this
Что мы закончим вот так, вот так.






Attention! Feel free to leave feedback.