Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blinded by the Light (Originally Performed by Bruce Springsteen) [Karaoke Version]
Ослепленный светом (кавер на песню Брюса Спрингстина) [Караоке-версия]
Madman
drummers
bummers
and
Indians
in
the
summer
with
a
teenage
diplomat
Безумные
барабанщики,
нытики
и
индейцы
летом
с
подростком-дипломатом
In
the
dumps
with
the
mumps
as
the
adolescent
pumps
his
way
into
his
hat
В
унынии
со
свинкой,
пока
юнец
накачивает
свой
головной
убор
With
a
boulder
on
my
shoulder,
feelin′
kinda
older,
I
tripped
the
merry-go-round
С
валуном
на
плече,
чувствуя
себя
стариком,
я
споткнулся
о
карусель
With
this
very
unpleasing
sneezing
and
wheezing,
the
calliope
crashed
to
the
ground
С
этим
неприятным
чиханием
и
хрипом,
каллиопа
рухнула
на
землю
Some
all-hot
half-shot
was
headin'
for
a
hot
spot,
snappin′
his
fingers,
clappin'
his
hands
Какой-то
разгоряченный
хлыщ
направлялся
к
злачному
месту,
щелкая
пальцами,
хлопая
в
ладоши
And
some
fleshpot
mascot
was
tied
into
a
lover's
knot
with
a
whatnot
in
her
hand
А
какая-то
распутная
красотка
была
связана
любовным
узлом
с
безделушкой
в
руке
And
now
young
Scott
with
a
slingshot
finally
found
the
tender
spot
and
throws
his
lover
in
the
sand
И
вот
юный
Скотт
с
рогаткой
наконец
нашел
уязвимое
место
и
бросил
свою
возлюбленную
в
песок
And
some
bloodshot
forget-me-not
whispers
"Daddy′s
within
earshot,"
save
the
buckshot,
turn
up
the
band
А
какой-то
подвыпивший
незабудка
шепчет:
"Папочка
всё
слышит",
придержите
дробь,
сделайте
музыку
громче
And
she
was
blinded
by
the
light
И
она
была
ослеплена
светом
Oh,
cut
loose
like
a
deuce,
another
runner
in
the
night
О,
сорвалась
с
цепи,
как
двойка,
еще
одна
беглянка
в
ночи
Blinded
by
the
light
Ослеплена
светом
She
got
down,
but
she
never
got
tight
Она
упала,
но
так
и
не
напилась
But
she′ll
make
it
all
right
Но
она
справится
Some
brimstone
baritone
anti-cyclone
rolling
stone
preacher
from
the
east
Какой-то
серный
баритон,
антициклон,
катящийся
камень,
проповедник
с
востока
He
says,
"Dethrone
the
Dictaphone,
hit
it
in
its
funny
bone,
that's
where
they
expect
it
least"
Он
говорит:
"Свергните
Диктофон,
ударьте
его
в
смешную
кость,
там,
где
они
меньше
всего
этого
ожидают"
And
some
new-mown
chaperone
standin′
in
the
corner
all
alone
watchin'
the
young
girls
dance
А
какая-то
свежескошенная
компаньонка
стоит
в
углу
одна,
наблюдая,
как
танцуют
молодые
девушки
And
some
fresh-sown
moonstone
was
messin′
with
his
frozen
zone
to
remind
him
of
the
feeling
of
romance
И
какой-то
свежепосеянный
лунный
камень
возился
со
своей
замороженной
зоной,
чтобы
напомнить
себе
о
чувстве
романтики
Yeah,
he
was
blinded
by
the
light
Да,
он
был
ослеплен
светом
Oh,
cut
loose
like
a
deuce,
another
runner
in
the
night
О,
сорвался
с
цепи,
как
двойка,
еще
один
беглец
в
ночи
Blinded
by
the
light
Ослеплен
светом
He
got
down,
but
he
never
got
tight
Он
упал,
но
так
и
не
напился
But
he's
gonna
make
it
Но
он
справится
Some
silicone
sister
with
her
manager′s
mister
told
me
I
got
what
it
takes
Какая-то
силиконовая
сестричка
с
дружком
своего
менеджера
сказала
мне,
что
у
меня
есть
всё,
что
нужно
She
said,
"I'll
turn
you
on,
sonny,
to
something
strong
if
you'll
play
that
song
with
the
funky
break"
Она
сказала:
"Я
тебя
зацеплю,
сынок,
чем-то
сильным,
если
ты
сыграешь
ту
песню
с
фанковой
вставкой"
And
go-kart
Mozart
was
checkin′
out
the
weather
chart
to
see
if
it
was
safe
to
go
outside
И
картинговый
Моцарт
смотрел
сводку
погоды,
чтобы
узнать,
безопасно
ли
выходить
на
улицу
And
little
Early-Pearly
came
in
by
her
curly-wurly
and
asked
me
if
I
needed
a
ride
А
малышка
Ранняя
Пташка
приехала
на
своих
кудряшках
и
спросила,
не
нужна
ли
мне
подбросить
Oh,
some
hazard
from
Harvard
was
skunked
on
beer
playin′
backyard
bombardier
О,
какой-то
неудачник
из
Гарварда
напился
пива,
играя
в
бомбардировщика
на
заднем
дворе
Yes,
and
Scotland
Yard
was
trying
hard
Да,
и
Скотланд-Ярд
очень
старался
They
sent
some
dude
with
a
calling
card
Они
послали
какого-то
чувака
с
визитной
карточкой
He
said,
"Do
what
you
like,
but
don't
do
it
here"
Он
сказал:
"Делай,
что
хочешь,
но
не
делай
этого
здесь"
Well
I
jumped
up,
turned
around,
spit
in
the
air,
fell
on
the
ground
Ну,
я
вскочил,
обернулся,
плюнул
в
воздух,
упал
на
землю
Asked
him
which
was
the
way
back
home
Спросил
его,
как
вернуться
домой
He
said,
"Take
a
right
at
the
light,
keep
goin′
straight
until
night
Он
сказал:
"Поверните
направо
на
светофоре,
идите
прямо
до
ночи
And
then,
boys,
you're
on
your
own"
А
потом,
ребята,
вы
сами
по
себе"
And
now
in
Zanzibar
a
shootin′
star
was
ridin'
in
a
sidecar
hummin′
a
lunar
tune
И
теперь
на
Занзибаре
падающая
звезда
ехала
в
коляске,
напевая
лунную
мелодию
Yes,
and
the
avatar
said,
"Blow
the
bar,
but
first
remove
the
cookie
jar,
we're
gonna
teach
those
boys
to
laugh
too
soon"
Да,
и
аватар
сказал:
"Взорвите
бар,
но
сначала
уберите
банку
с
печеньем,
мы
научим
этих
мальчишек
смеяться
слишком
рано"
And
some
kidnapped
handicap
was
complainin'
that
he
caught
the
clap
from
some
mousetrap
he
bought
last
night
А
какой-то
похищенный
инвалид
жаловался,
что
подхватил
триппер
от
какой-то
мышеловки,
которую
купил
прошлой
ночью
Well,
I
unsnapped
his
skull
cap
and
between
his
ears
I
saw
a
gap
and
figured
he′d
be
all
right
Ну,
я
отстегнул
его
тюбетейку,
и
между
его
ушами
я
увидел
просвет
и
решил,
что
он
будет
в
порядке
He
was
just
blinded
by
the
light
Он
просто
был
ослеплен
светом
Cut
loose
like
a
deuce,
another
runner
in
the
night
Сорвался
с
цепи,
как
двойка,
еще
один
беглец
в
ночи
Blinded
by
the
light
Ослеплен
светом
Mama
always
told
me
not
to
look
into
the
sights
of
the
sun
Мама
всегда
говорила
мне
не
смотреть
на
солнце
Whoa,
but,
Mama,
that′s
where
the
fun
is
О,
но,
мама,
вот
где
веселье
(I
was
blinded)
Whoa,
but,
Mama,
whoa,
but,
Mama
(Я
был
ослеплен)
О,
но,
мама,
о,
но,
мама
(I
was
blinded)
Whoa,
but,
Mama
(Я
был
ослеплен)
О,
но,
мама
(I
was
blinded)
I
was
blinded
by
the
light
(Я
был
ослеплен)
Я
был
ослеплен
светом
(I
was
blinded)
I
was
blinded
by
the
light
(Я
был
ослеплен)
Я
был
ослеплен
светом
(I
was
blinded)
I
was
blinded
by
the
light
(Я
был
ослеплен)
Я
был
ослеплен
светом
(I
was
blinded)
I
was
blinded
(Я
был
ослеплен)
Я
был
ослеплен
(I
was
blinded)
(Я
был
ослеплен)
(I
was
blinded)
(Я
был
ослеплен)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.