Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chasing Pavements - (Originally Performed By Adele) [Karaoke Version]
Преследование тротуаров - (Оригинальное исполнение Адель) [Караоке версия]
I've
made
up
my
mind,
don't
need
to
think
it
over
Я
принял
решение,
не
нужно
обдумывать
If
I'm
wrong
I
am
right,
don't
need
to
look
no
further
Если
я
неправ,
то
я
прав,
не
нужно
искать
дальше
This
ain't
lust,
I
know
this
is
love
Это
не
вожделение,
я
знаю,
это
любовь
But
if
I
tell
the
world,
I'll
never
say
enough
Но
если
я
скажу
это
миру,
этого
будет
недостаточно
'Cause
it
was
not
said
to
you
Потому
что
это
не
было
сказано
тебе
And
that's
exactly
what
I
need
to
do
if
I'd
end
up
with
you
И
это
именно
то,
что
мне
нужно
сделать,
чтобы
быть
с
тобой
Should
I
give
up
or
should
I
just
keep
chasing
pavements
Должен
ли
я
сдаться
или
продолжать
бродить
по
тротуарам,
Even
if
it
leads
nowhere?
Даже
если
это
ни
к
чему
не
приведет?
Or
would
it
be
a
waste
even
if
I
knew
my
place
Или
это
будет
пустой
тратой
времени,
даже
если
я
знаю
свое
место?
Should
I
leave
it
there?
Должен
ли
я
оставить
все
как
есть?
Should
I
give
up
or
should
I
just
keep
chasing
pavements
Должен
ли
я
сдаться
или
продолжать
бродить
по
тротуарам,
Even
if
it
leads
nowhere?
Даже
если
это
ни
к
чему
не
приведет?
I
build
myself
up
and
fly
around
in
circles
Я
накручиваю
себя
и
летаю
по
кругу
Wait
then
as
my
heart
drops
and
my
back
begins
to
tingle
Жду,
пока
мое
сердце
упадет,
а
по
спине
пробежит
дрожь
Finally
could
this
be
it?
Может
быть,
наконец,
это
оно?
Should
I
give
up
or
should
I
just
keep
chasing
pavements
Должен
ли
я
сдаться
или
продолжать
бродить
по
тротуарам,
Even
if
it
leads
nowhere?
Даже
если
это
ни
к
чему
не
приведет?
Or
would
it
be
a
waste
even
if
I
knew
my
place
Или
это
будет
пустой
тратой
времени,
даже
если
я
знаю
свое
место?
Should
I
leave
it
there?
Должен
ли
я
оставить
все
как
есть?
Should
I
give
up
or
should
I
just
keep
chasing
pavements
Должен
ли
я
сдаться
или
продолжать
бродить
по
тротуарам,
Even
if
it
leads
nowhere?
Даже
если
это
ни
к
чему
не
приведет?
Should
I
give
up
or
should
I
just
keep
chasing
pavements
Должен
ли
я
сдаться
или
продолжать
бродить
по
тротуарам,
Even
if
it
leads
nowhere?
Даже
если
это
ни
к
чему
не
приведет?
Or
would
it
be
a
waste
even
if
I
knew
my
place
Или
это
будет
пустой
тратой
времени,
даже
если
я
знаю
свое
место?
Should
I
leave
it
there?
Должен
ли
я
оставить
все
как
есть?
Should
I
give
up
or
should
I
just
keep
on
chasing
pavements
Должен
ли
я
сдаться
или
продолжать
бродить
по
тротуарам,
Should
I
just
keep
on
chasing
pavements?
Продолжать
бродить
по
тротуарам?
Should
I
give
up
or
should
I
just
keep
chasing
pavements
Должен
ли
я
сдаться
или
продолжать
бродить
по
тротуарам,
Even
if
it
leads
nowhere?
Даже
если
это
ни
к
чему
не
приведет?
Or
would
it
be
a
waste
even
if
I
knew
my
place
Или
это
будет
пустой
тратой
времени,
даже
если
я
знаю
свое
место?
Should
I
leave
it
there?
Должен
ли
я
оставить
все
как
есть?
Should
I
give
up
or
should
I
just
keep
chasing
pavements
Должен
ли
я
сдаться
или
продолжать
бродить
по
тротуарам,
Even
if
it
leads
nowhere?
Даже
если
это
ни
к
чему
не
приведет?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adele Laurie Blue Adkins, Francis Eg White
Attention! Feel free to leave feedback.