Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Smooth (Originally Performed by Santana and Rob Thomas) [Karaoke Version]
Smooth (Исполняет Santana и Rob Thomas) [Караоке Версия]
Santana
F/
Rob
Thomas
Santana
при
участии
Rob
Thomas
Man,
it′s
a
hot
one,
like
seven
inches
Детка,
сегодня
жарко,
как
будто
семь
дюймов
From
the
midday
sun
От
полуденного
солнца
I
hear
you
whisper
and
the
words
melt
Я
слышу
твой
шепот,
и
слова
тают,
Everyone,
but
you
stay
so
cool
Все
тают,
но
ты
остаешься
такой
прохладной
Mu
Muñequita,
my
Spanish
Harlem
Mona
Моя
куколка,
моя
испано-гарлемская
Мона
Лиза
You're
my
reason
for
reason,
the
step
in
Ты
моя
причина
для
существования,
ритм
... and
if
you
said
this
life
ain′t
... и
если
ты
скажешь,
что
эта
жизнь
недостаточно
Good
enough,
I
would
give
my
world
to
Хороша,
я
отдам
весь
свой
мир,
чтобы
Life
you
up
Поднять
тебя
ввысь
I
could
change
my
life
to
better
suit
Я
мог
бы
изменить
свою
жизнь,
чтобы
лучше
соответствовать
Your
mood
Твоему
настроению
'Cause
you're
so
smooth
Потому
что
ты
такая
нежная
... and
it′s
just
like
the
ocean,
... и
это
как
океан,
Well,
that′s
the
same
as
the
emotion
Это
то
же
чувство,
That
I
get
from
you
Что
я
испытываю
рядом
с
тобой
You
got
the
kind
of
lovin'
that
could
be
У
тебя
есть
та
любовь,
которая
может
быть
So
give
me
your
heart,
make
it
real,
or
Так
отдай
мне
свое
сердце,
сделай
это
по-настоящему,
или
Else
forget
about
it
Забудь
об
этом
Well,
I′ll
tell
you
one
thing-
if
you
Я
скажу
тебе
одно
- если
ты
Would
leave
it'd
be
a
crying
shame
Уйдешь,
это
будет
настоящая
трагедия
In
every
breath
and
ever
word,
I
hear
В
каждом
вздохе
и
каждом
слове
я
слышу,
Your
name
calling
me
out
Как
твое
имя
зовет
меня
Out
from
the
barrio,
you
hear
my
rhythm
Из
района,
ты
слышишь
мой
ритм
On
your
radio
По
своему
радио
You
feel
the
turning
of
the
world,
so
Ты
чувствуешь,
как
мир
вращается,
Soft
and
slow
...
Так
мягко
и
медленно
...
Turning
you
′round,
and
'round
Вращая
тебя
вокруг,
и
вокруг
... and
if
you
said
this
life
ain′t
... и
если
ты
скажешь,
что
эта
жизнь
недостаточно
Good
enough,
I
would
give
my
world
to
Хороша,
я
отдам
весь
свой
мир,
чтобы
Life
you
up
Поднять
тебя
ввысь
I
could
change
my
life
to
better
suit
Я
мог
бы
изменить
свою
жизнь,
чтобы
лучше
соответствовать
Your
mood
Твоему
настроению
Cause
you're
so
smooth
Потому
что
ты
такая
нежная
... and
it's
just
like
the
ocean,
... и
это
как
океан,
Well,
that′s
the
same
as
the
emotion
Это
то
же
чувство,
That
I
get
from
you
Что
я
испытываю
рядом
с
тобой
You
got
the
kind
of
lovin′
that
could
be
У
тебя
есть
та
любовь,
которая
может
быть
So
give
me
your
heart,
make
it
real,
or
Так
отдай
мне
свое
сердце,
сделай
это
по-настоящему,
или
Else
forget
about
it
Забудь
об
этом
... and
if
you
said
this
life
ain't
... и
если
ты
скажешь,
что
эта
жизнь
недостаточно
Good
enough,
I
would
give
my
world
to
Хороша,
я
отдам
весь
свой
мир,
чтобы
Life
you
up
Поднять
тебя
ввысь
I
could
change
my
life
to
better
suit
Я
мог
бы
изменить
свою
жизнь,
чтобы
лучше
соответствовать
Your
mood
Твоему
настроению
′Cause
you're
so
smooth
Потому
что
ты
такая
нежная
... and
it′s
just
like
the
ocean,
... и
это
как
океан,
Well,
that's
the
same
as
the
emotion
Это
то
же
чувство,
That
I
get
from
you
Что
я
испытываю
рядом
с
тобой
You
got
the
kind
of
lovin′
that
could
be
У
тебя
есть
та
любовь,
которая
может
быть
So
give
me
your
heart,
make
it
real,
or
Так
отдай
мне
свое
сердце,
сделай
это
по-настоящему,
или
Else
forget
about
it
Забудь
об
этом
Or
else
forget
about
it
... or
else
Или
забудь
об
этом
... или
Forget
about
it
... oh,
let's
don't
Забудь
об
этом
... о,
давай
не
будем
Forget
about
it
Забывать
об
этом
(Gimmie
your
heart,
make
it
real)
oh-
(Отдай
мне
свое
сердце,
сделай
это
по-настоящему)
о-
Let′s
don′t
forget
about
it,
yea
Давай
не
будем
забывать
об
этом,
да
(Oh)
let's
don′t
forget
about
it
(О)
давай
не
будем
забывать
об
этом
Let's
don′t
forget
about
it
Давай
не
будем
забывать
об
этом
Let's
don′t
forget
abou
Давай
не
будем
забыва
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Itaal Shur, Rob Thomas
Attention! Feel free to leave feedback.