Lyrics and translation Audio88 - Alles gut
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vielleicht
wird
ja
eines
Tages
wirklich
alles
gut,
Может
быть,
однажды
действительно
всё
будет
хорошо,
Aber
sollten
wir
uns
wirklich
darauf
verlassen?
Но
должны
ли
мы
на
это
полагаться?
Können
wir
uns
auf
uns
verlassen?
Можем
ли
мы
полагаться
на
себя?
Jeder
von
uns
trägt
dazu
bei,
dass
jeder
von
uns
nur
einer
von
uns
ist.
Каждый
из
нас
вносит
свой
вклад
в
то,
что
каждый
из
нас
— это
лишь
один
из
нас.
Alles
ist
so
lange
untersagt,
bis
uns
jemand
ausdrücklich
sagt,
Всё
запрещено
до
тех
пор,
пока
кто-то
прямо
не
скажет,
Dass
es
nicht
mehr
untersagt
ist.
Что
это
больше
не
запрещено.
Wir
sind
nicht
alle
gleich;
wir
sind
nur
bemüht,
nicht
aufzufallen.
Мы
не
все
одинаковы;
мы
просто
стараемся
не
выделяться.
Ich
selbst
trage
einen
tarnfarbenen
Regenmantel
und
laufe
gebückt
durch
die
Mittagshitze.
Я
сам
ношу
камуфляжный
плащ
и
иду
согнувшись
под
полуденным
зноем.
Ich
behaupte
so
lange
das
Gegenteil,
bis
die
Gegenwart
bewiesen
ist.
Я
буду
утверждать
обратное,
пока
не
будет
доказано
обратное.
Ich
glaube
nicht,
dass
es
jetzt
so
wäre,
wie
es
jetzt
gerade
ist,
Я
не
думаю,
что
всё
было
бы
так,
как
сейчас,
Wenn
wir
wirklich
wüssten,
wie
es
jetzt
gerade
ist.
Если
бы
мы
действительно
знали,
как
сейчас
обстоят
дела.
Ich
weiß
nicht,
ob
es
überhaupt
von
Bedeutung
ist,
zu
fragen,
wie
es
jetzt
gerade
ist.
Я
не
знаю,
имеет
ли
вообще
смысл
спрашивать,
как
сейчас
обстоят
дела.
Eigentlich
ist
es
viel
wichtiger,
wo
wir
wann
sind.
На
самом
деле
гораздо
важнее,
где
мы
находимся
и
когда.
Ich
kenne
niemanden,
der
bisher
an
Hunger
oder
einer
Erkältung
gestorben
ist.
Я
не
знаю
никого,
кто
умер
бы
от
голода
или
простуды.
Nicht
einmal
im
Urlaub.
Даже
в
отпуске.
Vielleicht
wird
ja
eines
Tages
wirklich
alles
gut,
Может
быть,
однажды
действительно
всё
будет
хорошо,
Aber
vielleicht
ist
bis
dahin
alles
nur
noch
so
wenig,
Но,
возможно,
до
тех
пор
всё
будет
настолько
незначительным,
Dass
es
auch
kaum
noch
schlecht
sein
kann.
Что
вряд
ли
станет
хуже.
Wenn
Wahrheit
wirklich
nicht
mehr
ist,
als
gerechtfertigte
Meinung,
Если
правда
— это
не
более
чем
оправданное
мнение,
Muss
sich
niemand
mehr
für
sein
Handeln
rechtfertigen.
То
никому
больше
не
нужно
оправдываться
за
свои
поступки.
Jeder
hat
Recht,
wenn
wir
alle
rechts
außen
stehen,
Каждый
прав,
если
мы
все
стоим
справа,
Nur
hat
dann
auch
keiner
mehr
das
Recht,
links
außen
zu
stehen.
Но
тогда
никто
не
имеет
права
стоять
слева.
Wenn
wir
alle
auf
einem
Fleck
in
der
Mitte
stehen,
Если
мы
все
будем
стоять
на
одном
месте
посередине,
Sind
wir
ein
leichtes
Ziel
für
alles,
was
sich
außerhalb
dieser
Mitte
befindet.
Мы
станем
лёгкой
мишенью
для
всего,
что
находится
за
пределами
этого
центра.
Wer
Kleingeld
auf
der
Straße
findet,
freut
sich
darüber,
Тот,
кто
находит
мелочь
на
улице,
радуется,
Dass
es
jemand
anderer
verloren
hat.
Что
её
потерял
кто-то
другой.
Der
Kreislauf
des
Lebens
besteht
nicht
daraus,
Круговорот
жизни
— это
не
то,
Dass
man
im
Auftrag
von
Walt
Disney
über
den
Kreislauf
des
Lebens
singt
Что
ты
поешь
о
круговороте
жизни
по
заказу
Уолта
Диснея
Und
sich
jemand
anderes
das
Ergebnis
anhören
muss.
И
кто-то
другой
должен
это
слушать.
Illustriert
mit
hübsch
gemalten
Bildern
wird
der
Grad
von
Untermalung
und
Überzeichnung
sehr
eng.
Проиллюстрированный
красивыми
картинками,
градус
недосказанности
и
преувеличения
становится
очень
узким.
Vielleicht
wird
eines
Tages
wirklich
alles
gut.
Может
быть,
однажды
действительно
всё
будет
хорошо.
Wir
sollten
zumindest
darauf
vorbereitet
sein
und
unsere
überraschten
Gesichter
üben.
Мы
должны
быть
к
этому
готовы
и
отрепетировать
удивлённые
лица.
Wie
kann
man
wissen,
ob
einem
die
Gesichtsausdrücke
entgleisen,
Как
ты
можешь
знать,
не
исказилось
ли
выражение
твоего
лица,
Wenn
man
das
eigene
Grinsen
im
Spiegel
nicht
mehr
ertragen
kann?
Если
ты
больше
не
можешь
выносить
собственный
оскал
в
зеркале?
Zum
bösen
Spiel
kann
man
immer
eine
gute
Miene
machen,
В
злой
игре
всегда
можно
сделать
хорошую
мину
при
плохой
игре,
Weil
keiner
die
Regeln
des
Spiels
kennt.
Потому
что
никто
не
знает
правил
игры.
Wir
kennen
uns
damit
aus
- und
außerdem
geht
es
anderen
bestimmt
gerade
viel
schlechter.
Мы
в
этом
разбираемся
— и,
кроме
того,
другим
наверняка
сейчас
гораздо
хуже.
Das
ist
doch
wieder
ein
Grund
zur
Hoffnung
und
zum
Lachen.
Это
ещё
один
повод
для
надежды
и
смеха.
Wir
können
noch
tiefer
sinken.
Мы
можем
опуститься
ещё
ниже.
Wir
sollten
unsere
Ziele
demnach
auch
tiefer
setzen.
Поэтому
мы
должны
ставить
перед
собой
более
низкие
цели.
Vielleicht
wird
eines
Tages
wirklich
alles
gut.
Может
быть,
однажды
действительно
всё
будет
хорошо.
Vielleicht
wird
aber
auch
alles
viel
schlechter.
А
может
быть,
всё
станет
намного
хуже.
Am
besten
wir
machen
weiter
wie
bisher,
Лучше
всего
нам
продолжать
в
том
же
духе,
Stellen
uns
weit
an
den
Rand
und
sehen,
was
die
Zukunft
bringt.
Встать
с
краю
и
посмотреть,
что
принесёт
будущее.
Vielleicht
wird
eines
Tages
wirklich
alles
gut.
Может
быть,
однажды
действительно
всё
будет
хорошо.
Vielleicht
wird
aber
auch
alles
viel
schlechter.
А
может
быть,
всё
станет
намного
хуже.
Am
besten
wir
machen
weiter
wie
bisher,
Лучше
всего
нам
продолжать
в
том
же
духе,
Stellen
uns
weit
an
den
Rand
und
sehen,
was
die
Zukunft
bringt.
Встать
с
краю
и
посмотреть,
что
принесёт
будущее.
Vielleicht
wird
eines
Tages
wirklich
alles
gut.
Может
быть,
однажды
действительно
всё
будет
хорошо.
Vielleicht
wird
aber
auch
alles
viel
besser.
А
может
быть,
всё
станет
намного
лучше.
Am
besten
wir
machen
weiter
wie
bisher,
Лучше
всего
нам
продолжать
в
том
же
духе,
Stellen
uns
weit
an
den
Rand
und
sehen,
was
die
Zukunft
bringt.
Встать
с
краю
и
посмотреть,
что
принесёт
будущее.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Florian Kerntopf, Ros Scott Da
Attention! Feel free to leave feedback.