Audio88 - Statik - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Audio88 - Statik




Wenn es keine Gewalt mehr gibt, fehlt Pazifisten die Existenzberechtigung.
Когда насилия больше нет, пацифисты теряют смысл существования.
Man könnte sie alle von unserer schönen Scheibe Welt stoßen.
Можно было бы вышвырнуть их всех из нашего прекрасного кусочка мира.
Es ist abstoßend:
Это отталкивает:
Wir stehen staunend vor Schaufenstern, die mit allerlei Nutzlosem gefüllt sind.
Мы в изумлении стоим перед витринами магазинов, заполненными всякой бесполезной всячиной.
Wen man kein Gewissen hat, kann man auch kein schlechtes Gewissen haben.
У кого нет совести, у того не может быть и угрызений совести.
Man muss gar nicht etwas völlig neues machen, es reicht völlig aus,
Необязательно делать что-то совершенно новое, этого вполне достаточно,
Einfach etwas anderes zu machen und über anderes Wetter zu reden:
Просто заняться чем-нибудь другим и поговорить о другой погоде:
Es regnet, es schneit
Идет дождь, идет снег
Es tut mir leid, dass der niedliche Hundewelpe in dem verriegelten Ford Escort
Мне жаль, что милый собачий щенок застрял в запертом Ford Escort
Auf dem Parkplatz vor dem Einkaufsparadies in der schönen Mittagssonne eingegangen ist.
Мы вошли на парковку перед торговым районом, залитую прекрасным полуденным солнцем.
Radikale Christen laufen mit gelben Gummistiefeln durch die Fluten des gefluteten Dresdens und scheitern daran, das Wasser zu teilen.
Радикальные христиане ходят в желтых резиновых сапогах по водам затопленного Дрездена, не имея возможности разделить воду.
Es regnet Heuschrecken, die sich bemühen, wieder dorthin zu springen,
Идет дождь из кузнечиков, которые изо всех сил пытаются снова запрыгнуть туда,
Wo sie hergekommen sind.
Туда, откуда они пришли.
Wenn man nicht weiß, wo man herkommt, kann man auch nirgends wohin zurückkehren,
Если ты не знаешь, откуда ты родом, тебе некуда будет вернуться,
Geschweige denn, sein Herkunft verleugnen.
Не говоря уже о том, чтобы отрицать его происхождение.
Die Welt dreht sich so schnell, dass man den Halt zum Boden verliert.
Мир вращается так быстро, что вы теряете связь с землей.
Ein Lied sagt nur dann mehr als 1000 Worte,
Только в одной песне содержится более 1000 слов,
Wenn der Text 1001 Wort hat.
Если в тексте содержится 1001 слово.
Mir fehlen die Worte.
Мне не хватает слов.
Ich glaube, dass ich jeden Tag ein bisschen mehr das Interesse an allem verliere,
Я верю, что с каждым днем я все больше теряю интерес ко всему,
Was in keiner direkten Beziehung zu mir selbst steht.
Что не имеет прямого отношения ко мне самому.
Nicht einmal das interessiert mich wirklich.
Даже не это меня по-настоящему интересует.
Entgegen aller Gerüchte lebe ich im wirklichen Leben ein wirkliches Leben
Вопреки всем слухам, в реальной жизни я живу настоящей жизнью
Und komme trotzdem zu dem, was man mir als Endzeitbeschreibung unterschieben möchte.
И все же перейду к тому, что вы хотели бы изложить мне в качестве описания времени окончания.
Mir fehlt die Zeit, jedes mal wirklich deutlich zu werden
Мне не хватает времени, чтобы каждый раз становиться по-настоящему ясным
Zudem sollte das auch nicht meine Aufgabe sein.
Более того, это тоже не должно быть моей задачей.
Meine Aufgabe bewegt sich irgendwo zwischen statischer Bewegung
Моя задача находится где-то между статическим движением
Und tatsächlicher Aufgabe.
И фактическая задача.
Zugehörigkeit liegt nicht in der Natur des Menschen, wenn Menschen nicht natürlich sind.
Принадлежность не заложена в природе человека, если люди не являются естественными.
So bekommt jeder Idiot seine Rechtfertigung,
Так что каждый придурок получает свое оправдание,
Den Rasen im Schrebergarten so kurz wie möglich zu halten.
Газон в Шребергартене должен быть как можно короче.
Der Rauch der Grillkohle erinnert leicht an industrielle Schornsteine.
Дым от угля для барбекю слегка напоминает дым из промышленных дымоходов.
Jeder nutzt seine Vorteile.
Каждый пользуется своими преимуществами.
Wer will schon hinten anstehen, wenn man weiter vorne mehr sieht.
Кому захочется стоять в очереди сзади, когда впереди видно больше.
Wenn wir aus der Warteschlange eine Menschenkette bilden können,
Если мы сможем сформировать цепочку людей из очереди,
Haben wir es endlich geschafft, uns endlich vom Tier zu differenzieren.
Наконец-то нам удалось наконец отличить себя от животного.
Niemand hält deine Hand, wenn Du keine Hände hast.
Никто не держит тебя за руку, если у тебя нет рук.
Ein Lied sagt nur dann mehr als 1000 Worte,
Только в одной песне содержится более 1000 слов,
Wenn der Text 1001 Wort hat.
Если в тексте содержится 1001 слово.
Mir fehlen die Worte.
Мне не хватает слов.





Writer(s): Florian Kerntopf, Patric Daeppen


Attention! Feel free to leave feedback.