Audio88 - Wenn man trotzdem lacht - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Audio88 - Wenn man trotzdem lacht




Ich habe im Internet gelesen, dass man nichts glauben darf,
Я читал в Интернете, что ничему нельзя верить,
Was man im Internet lesen kann.
О чем можно прочитать в интернете.
In jedem zweiten Mülleimer wird nach Gold gegraben.
В поисках золота копается каждый второй мусорный бак.
Die Generation Golfkrieg I feiert die Generation Golfkrieg II,
Поколение войны в Персидском заливе I празднует поколение войны во Втором заливе,
Weil zwei auf eins folgt.
Потому что два следует за одним.
Der gelangweilte Zeitgeist spukt mit rasselnden Ketten.
Надоевший дух времени преследует гремящими цепями.
Die Karikatur einer Karikatur bringt niemanden zum Lachen.
Карикатура на карикатуру никого не рассмешит.
Jede religiöse Figur ist schon eine Karikatur.
Любой религиозный деятель - это уже карикатура.
Es ist einfach, ein Grinsen zu ernten.
Легко вызвать улыбку.
Wirklich schwierig ist es nur, sich zu rechtfertigen,
На самом деле сложно просто оправдать себя,
Warum man ständig darauf wartet, dass jemand den Clown spielt,
Почему нужно постоянно ждать, пока кто-нибудь сыграет клоуна,
Auch ohne wirklich den Clown zu spielen.
Даже не играя по-настоящему клоуна.
Ich verstehe keinen Spaß, aber ich kann über so ziemlich jeden Mist laut lachen.
Я не понимаю веселья, но я могу громко смеяться практически над любым дерьмом.
Die Etikette politisch korrekt ist weder politisch, noch politisch korrekt.
Политкорректный этикет не является ни политкорректным, ни политкорректным.
Ich schere mich einen Dreck um meinen Nebenan,
Я обливаю грязью своего соседа по соседству,
Vielleicht kann darüber ja auch jemand lachen.
Возможно, кто-то и посмеется над этим.
Was lustig ist und was nicht, bestimmen immer noch die, die über alles lachen können.
Что смешно, а что нет, по-прежнему определяют те, кто может смеяться над чем угодно.
Wäre uns die Meinung anderer wirklich wichtig,
Будет ли нас действительно волновать мнение других,
Würden wir jeden Gedanken laut aussprechen.
Будем ли мы высказывать каждую мысль вслух.
Während einer Schweigeminute in der Kirche
Во время минуты молчания в церкви
Erzähle ich Witze und habe die geteilte Aufmerksamkeit der Gemeinde,
Я рассказываю анекдоты и привлекаю всеобщее внимание,
Zumindest für einen kurzen Moment.
По крайней мере, на краткий миг.
Im Moment gibt es nichts, was mich derart begeistern könnte,
На данный момент нет ничего, что могло бы меня так взволновать,
Dass ich die gute Mine zum bösen Spiel verziehe.
Что я меняю добрую мину на злую игру.





Writer(s): Florian Kerntopf, Sinok


Attention! Feel free to leave feedback.