Lyrics and translation Audrey Assad - Sound of Silence
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sound of Silence
Звуки тишины
Hello
darkness,
my
old
friend
Привет,
темнота,
мой
старый
друг,
I've
come
to
talk
with
you
again
Я
пришла
поговорить
с
тобой
опять,
'Cause
a
vision
softly
creeping
Ведь
видение,
тихонько
подкравшись,
Left
its
seeds
while
I
was
sleeping
Посеяло
семена,
пока
я
спала,
And
the
vision
that
was
planted
in
my
brain
И
видение,
что
в
мозг
мой
запало,
Still
remains
Всё
ещё
живо,
Within
the
sound
of
silence
В
звуках
тишины.
In
restless
dreams
I
walked
alone
В
беспокойных
снах
бродила
я
одна
Narrow
streets
of
cobblestone
По
узким
улицам,
мощённым
камнем,
'Neath
the
halo
of
a
streetlamp
Под
ореолом
уличного
фонаря
I
turned
my
collar
to
the
cold
and
damp
Я
подняла
воротник,
спасаясь
от
холода
и
сырости,
When
my
eyes
were
stabbed
Когда
мои
глаза
вдруг
пронзил
By
the
flash
of
a
neon
light
Внезапный
блеск
неоновой
рекламы,
That
split
the
night
Что
расколол
ночь
And
touched
the
sound
of
silence
И
коснулся
звуков
тишины.
And
in
the
naked
light
I
saw
И
в
этом
обнажённом
свете
я
увидела
Ten
thousand
people,
maybe
more
Десять
тысяч
человек,
а
может,
больше,
People
talking
without
speaking
Людей,
говорящих,
но
не
произносящих
ни
слова,
People
hearing
without
listening
Людей,
слышащих,
но
не
слушающих,
People
writing
songs
that
voices
never
shared
Людей,
пишущих
песни,
что
голоса
не
пели,
And
no
one
dared
И
никто
не
смел
Disturb
the
sound
of
silence
Нарушить
звуки
тишины.
"Fools"
said
I,
"You
do
not
know
"Глупцы",
- сказала
я,
- "Вы
не
знаете,
Silence
like
a
cancer
grows
Что
тишина,
как
рак,
растёт,
Hear
my
words
that
I
might
teach
you
Услышьте
мои
слова,
чтобы
я
могла
вас
научить,
Take
my
arms
that
I
might
reach
you"
Возьмите
меня
за
руки,
чтобы
я
могла
до
вас
дотянуться",
But
my
words
like
silent
raindrops
fell
Но
мои
слова,
как
тихие
капли
дождя,
упали
And
echoed
in
the
wells
of
silence
И
отозвались
эхом
в
колодцах
тишины.
And
the
people
bowed
and
prayed
И
люди
склонились
и
молились
To
the
neon
god
they
made
Неоновому
богу,
которого
создали,
And
the
sign
flashed
out
its
warning
И
вывеска
сверкнула
своим
предупреждением
In
the
words
that
it
was
forming
Словами,
что
она
формировала,
Then
the
sign
said,
"The
words
of
the
prophets
И
вывеска
гласила:
"Слова
пророков
Are
written
on
the
subway
walls
Написаны
на
стенах
метро,
In
tenement
halls"
В
многоквартирных
домах",
And
whispered
in
the
sound
of
silence
И
прошептала
в
звуках
тишины.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.