Lyrics and translation Audrey de Montigny - Jour de cafard
Jour de cafard
День хандры
(France
Robert/Gerry
Stober)
(France
Robert/Gerry
Stober)
I
can
hear
the
falling
rain
on
the
window
pane
Я
слышу,
как
дождь
стучит
по
стеклу,
Like
a
serenade
washing
over
me,
I
just
wanna
be
alone
Словно
серенада,
омывающая
меня,
я
просто
хочу
побыть
одна.
I
don't
wanna
cry
and
I
don't
wanna
apologize
for
the
way
I
feel
Я
не
хочу
плакать
и
не
хочу
извиняться
за
то,
что
я
чувствую.
I
just
wanna
be
alone
Я
просто
хочу
побыть
одна.
Float
away
for
a
day
on
a
wave
of
memories
of
you,
of
you
Уплыть
на
день
на
волне
воспоминаний
о
тебе,
о
тебе.
Whenever
my
world
is
blue,
ah,
whenever
my
world
is
blue,
I
close
my
eyes
Всякий
раз,
когда
мой
мир
окрашивается
в
синие
тона,
ах,
всякий
раз,
когда
мой
мир
окрашивается
в
синие
тона,
я
закрываю
глаза
And
I
remember
your
smile,
the
sound
of
your
voice,
all
those
special
times
И
вспоминаю
твою
улыбку,
звук
твоего
голоса,
все
те
особенные
моменты.
Whenever
my
world
is
blue,
I
think
of
you
Всякий
раз,
когда
мой
мир
окрашивается
в
синие
тона,
я
думаю
о
тебе.
Sweet
melancholy
fills
up
my
heart
and
soul
Сладкая
меланхолия
наполняет
мое
сердце
и
душу,
Movin'
nice
and
slow
deep
inside
a
dream
and
it
takes
me
back
to
you
Плавно
и
медленно
двигаясь
в
глубине
сна,
и
это
возвращает
меня
к
тебе.
Float
away
for
a
day
on
a
wave
of
memories
of
you,
of
you
Уплыть
на
день
на
волне
воспоминаний
о
тебе,
о
тебе.
Whenever
my
world
is
blue,
ah,
whenever
my
world
is
blue,
I
close
my
eyes
Всякий
раз,
когда
мой
мир
окрашивается
в
синие
тона,
ах,
всякий
раз,
когда
мой
мир
окрашивается
в
синие
тона,
я
закрываю
глаза
And
I
remember
your
smile,
the
sound
of
your
voice,
all
those
special
times
И
вспоминаю
твою
улыбку,
звук
твоего
голоса,
все
те
особенные
моменты.
Whenever
my
world
is
blue,
I
think
of
you
Всякий
раз,
когда
мой
мир
окрашивается
в
синие
тона,
я
думаю
о
тебе.
Rainy
days
will
never
make
me
sad,
they'll
always
remind
me
of
what
we
had
Дождливые
дни
никогда
не
сделают
меня
грустной,
они
всегда
будут
напоминать
мне
о
том,
что
у
нас
было.
Whenever
my
world
is
blue,
ah,
whenever
my
world
is
blue,
I
close
my
eyes
Всякий
раз,
когда
мой
мир
окрашивается
в
синие
тона,
ах,
всякий
раз,
когда
мой
мир
окрашивается
в
синие
тона,
я
закрываю
глаза
And
I
remember
your
smile,
the
sound
of
your
voice,
all
those
special
times
И
вспоминаю
твою
улыбку,
звук
твоего
голоса,
все
те
особенные
моменты.
Whenever
my
world
is
blue,
I
think
of
you
Всякий
раз,
когда
мой
мир
окрашивается
в
синие
тона,
я
думаю
о
тебе.
Whenever
ever
my
world
is
blue
Всякий
раз,
когда
мой
мир
окрашивается
в
синие
тона,
Whenever
ever
my
world
is
blue,
I
close
my
eyes
Всякий
раз,
когда
мой
мир
окрашивается
в
синие
тона,
я
закрываю
глаза,
And
I
can
remember
your
smile,
the
sound
of
your
voice,
that
feeling
inside
И
я
вспоминаю
твою
улыбку,
звук
твоего
голоса,
это
чувство
внутри.
Whenever
my
world
is
blue,
I
think
of
you
Всякий
раз,
когда
мой
мир
окрашивается
в
синие
тона,
я
думаю
о
тебе.
Whenever
my
world
is
blue,
I
think
of
you.
Всякий
раз,
когда
мой
мир
окрашивается
в
синие
тона,
я
думаю
о
тебе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gerry Stober, Francine Dallaire
Attention! Feel free to leave feedback.