Lyrics and translation Audrey - Le Avventure Di Super Audrey
Le Avventure Di Super Audrey
The Adventures of Super Audrey
Se
il
mondo
vuoi
salvare
If
you
want
to
save
the
world
Tu
sai
che
c'è
da
fare
You
know
what
you
have
to
do
Devi
gridare
di
me
You
have
to
shout
about
me
Brillante
e
sagace
Brilliant
and
clever
Un
rimedio
assai
audace,
forza
A
very
daring
remedy,
come
on
Vieni
a
vedere
che
c'è
Come
and
see
what
there
is
Se
vuoi
un
parere
schietto
If
you
want
an
honest
opinion
Ognuno
ha
un
mostro
sotto
al
letto
Everyone
has
a
monster
under
the
bed
Si
che
c'è,
sì
che
c'è
Yes
there
is,
yes
there
is
Non
c'è
niente
che
non
c'è
There
is
nothing
that
is
not
there
E
se
c'è,
sai
che
c'è
And
if
there
is,
you
know
that
there
is
Vieni
a
chiedere
di
me
Come
and
ask
about
me
Vieni
con
me
Come
with
me
Vola
con
me
e...
Fly
with
me
and...
Non
c'è
niente
che
puoi
fare
There
is
nothing
that
you
can
do
Se
la
gonna
vuoi
alzare
If
you
want
to
raise
the
skirt
Devi
gridare
di
me!
You
have
to
shout
about
me!
Non
c'è
una
scusa
un
rimedio
ancestrale
There
is
no
excuse
for
an
ancient
remedy
Devi
solo
gridare
di
me!
You
just
have
to
shout
about
me!
Se
pensi
che
sia
stupido
un
poco
banale
If
you
think
it
is
stupid
a
little
bit
trivial
Allora
vieni
a
giocare
con
me
Then
come
and
play
with
me
Non
c'è
nemico
che
possa
scappare
There
is
no
enemy
that
can
escape
E
tu
sai
perché?
And
do
you
know
why?
Audrey
è
con
te!
Audrey
is
with
you!
Se
pensi
che
sia
onesto
If
you
think
it
is
fair
Darti
via
senza
un
pretesto
To
give
yourself
away
without
a
pretext
Devi
gridare
di
me
You
have
to
shout
about
me
E
ti
dico,
sai
che
c'è?
And
I
tell
you,
you
know
there's
Posso
darla
io
per
te!
I
can
give
it
for
you!
Segui
anche
me
Follow
me
too
Vola
con
me
e...
Fly
with
me
and...
Se
a
quel
ballo
devi
andare
If
you
have
to
go
to
that
ball
E
non
sai
cosa
indossare
And
don't
know
what
to
wear
Dai
ci
vado
io
per
te!
Let
me
go
for
you!
Giri
come
un
pazzo,
ma
non
hai
il
ragazzo?
Are
you
running
around
like
a
madman,
but
don't
have
a
boyfriend?
Ecco
arrivo
come
un
razzo
da
te!
Here
I
come
to
you
like
a
rocket!
Se
pensi
che
sia
facile
o
troppo
scontato
If
you
think
it
is
easy
or
too
obvious
Allora
vedi
di
farlo
da
te
Then
you
try
to
do
it
yourself
Nessun
nemico
si
sente
più
figo
No
enemy
feels
cooler
anymore
Se
Audrey
è
da
te
If
Audrey
is
by
your
side
Audrey
è
con
te!
Audrey
is
with
you!
Se
tu
vuoi
cercarla
e
ti
chiedi
dov'è
If
you
want
to
look
for
her
and
wonder
where
she
is
Audrey
dov'è?
Where
is
Audrey?
Tu
prova
a
cliccare
sul
web
di
me
Try
to
click
on
the
web
of
me
E
sai
che
c'è?
And
do
you
know
what?
Audrey
è
da
te!
Audrey
is
with
you!
Non
c'è
niente
che
puoi
fare
There
is
nothing
that
you
can
do
Se
la
gonna
vuoi
alzare
If
you
want
to
raise
the
skirt
Devi
gridare
di
me!
You
have
to
shout
about
me!
Non
c'è
una
scusa
un
rimedio
ancestrale
There
is
no
excuse
for
an
ancient
remedy
Devi
solo
gridare
di
me!
You
just
have
to
shout
about
me!
Se
pensi
che
sia
stupido
un
poco
banale
If
you
think
it
is
stupid
a
little
bit
trivial
Allora
vieni
a
giocare
con
me
Then
come
and
play
with
me
Non
c'è
nemico
che
possa
scappare
There
is
no
enemy
that
can
escape
E
tu
sai
perché?
And
do
you
know
why?
Audrey
è
con
te!
Audrey
is
with
you!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.