Lyrics and translation Audry Funk - Hija del Subdesarrollo
Hija del Subdesarrollo
Дочь недоразвитости
Vengo
de
un
país,
dicen,
con
oportunidades,
Я
из
страны,
где,
говорят,
есть
возможности,
Eso
se
lo
venden
a
la
clase
media,
pa′que
a
rico
aspire
y
se
mate,
Этим
торгуют
среднему
классу,
чтобы
он
стремился
к
богатству
и
убивался,
Por
un
pedacito
de
ilusión
que
su
vida
en
mansión
se
gane.
За
кусочек
иллюзии,
что
его
жизнь
в
особняке
удастся.
Pero
se
endeudan,
disfrazan
miseria,
Но
они
в
долгах,
маскируют
нищету,
Histeria
que
mantienen
con
apariencia
Истерику
поддерживают
видимостью,
Y
desfalcos
a
si
mismos,
por
un
bonche
de
egoísmos,
¿que
no
entiendes?
И
обманывают
сами
себя
из-за
кучки
эгоизма,
неужели
не
понимаешь?
Te
están
utilizando
pa'
sus
beneficios.
Они
используют
тебя
для
своей
выгоды.
Suben
servicios,
devalúan
moneda,
Повышают
цены
на
услуги,
обесценивают
валюту,
A
llegar
a
viejo
no
dan
tregua,
До
старости
не
дадут
покоя,
Y
en
spot
publicitario
cumplimiento
nulo
de
propuestas.
А
в
рекламных
роликах
— ноль
выполнения
обещаний.
Bienvenidos
al
subdesarrollo,
donde
todo
es
un
embrollo.
Добро
пожаловать
в
недоразвитость,
где
все
хитросплетения.
Bienvenidos
al
subdesarrollo
universo
alterno
transporta
tu
cuerpo.
Добро
пожаловать
в
недоразвитость,
параллельная
вселенная
переносит
твое
тело.
Bienvenidos
al
subdesarrollo,
Добро
пожаловать
в
недоразвитость,
Hija
soy
de
pedazo
violento
de
tierra,
Я
дочь
насильственного
клочка
земли,
Donde
en
calle
te
matan
día
cualquiera.
Где
на
улице
тебя
могут
убить
в
любой
день.
Gobernantes
por
encargo
sin
que
pueblo
eligiera.
Правители
по
назначению,
без
выбора
народа.
Represión
hay
afuera.
Снаружи
репрессии.
Violencia
de
estado
su
única
manera.
Насилие
государства
— единственный
его
способ.
Bienvenidos
al
subdesarrollo,
hija
soy,
hija
soy.
Добро
пожаловать
в
недоразвитость,
я
дочь,
я
дочь.
Por
que
tenemos
que
permanecer
callados.
Почему
мы
должны
молчать?
Acostumbrados
al
silencio
de
sus
actos.
Привыкшие
к
тишине
их
действий.
Sobrepoblación
en
barrios
marginados,
Перенаселенность
окраин,
Mega
obras
disfrazadas
de
progreso,
y
te
pavoneas
de
esto.
Мегапроекты
под
маской
прогресса,
и
ты
этим
гордишься.
Hospitales
sin
medicamentos,
escuelas
publicas
sin
libros
de
texto,
Больницы
без
лекарств,
государственные
школы
без
учебников,
Y
en
encuesta
mundial
ya
subimos
al
tercer
puesto
presos
políticos,
И
в
мировом
рейтинге
мы
уже
на
третьем
месте
по
количеству
политзаключенных,
Apelamos
libertad
somos
tan
cínicos
seguimos
tragándonos
sus
verdad.
Взываем
к
свободе,
мы
настолько
циничны,
что
продолжаем
глотать
их
правду.
Eres
obrero
del
sistema
con
numero
y
sin
nombre
pa′
identificar.
Ты
рабочий
системы
с
номером,
а
не
с
именем
для
опознания.
Bienvenidos
al
subdesarrollo,
donde
todo
es
un
embrollo.
Добро
пожаловать
в
недоразвитость,
где
все
хитросплетения.
Bienvenidos
al
subdesarrollo
universo
alterno
transporta
tu
cuerpo.
Добро
пожаловать
в
недоразвитость,
параллельная
вселенная
переносит
твое
тело.
Bienvenidos
al
subdesarrollo,
Добро
пожаловать
в
недоразвитость,
Hija
soy
de
pedazo
violento
de
tierra,
Я
дочь
насильственного
клочка
земли,
Donde
en
calle
te
matan
día
cualquiera.
Где
на
улице
тебя
могут
убить
в
любой
день.
Gobernantes
por
encargo
sin
que
pueblo
eligiera.
Правители
по
назначению,
без
выбора
народа.
Represión
hay
afuera.
Снаружи
репрессии.
Violencia
de
estado
su
única
manera.
Насилие
государства
— единственный
его
способ.
Bienvenidos
al
subdesarrollo,
hija
soy,
hija
soy.
Добро
пожаловать
в
недоразвитость,
я
дочь,
я
дочь.
Hija
soy,
hija
soy.
Я
дочь,
я
дочь.
Bienvenidos
al
subdesarrollo.
Добро
пожаловать
в
недоразвитость.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.