Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All I Know
Alles was ich weiß
Right
around
this
time
it
was
Christmas
Genau
um
diese
Zeit
war
Weihnachten
Need
a
hundred
birds
I
just
asked
for
forgiveness
Brauch
hundert
Kilos,
hab
nur
um
Vergebung
gebeten
I
wrote
down
a
40
on
my
wishlist
Hab
'ne
40er
auf
meinen
Wunschzettel
geschrieben
Brains
on
your
phone
mind
your
muthafuckin
business
Hirn
auf
deinem
Handy,
kümmer
dich
um
deinen
Scheißkram
Half
had
some
shit
that
could
take
a
plane
down
Hatte
Zeug
dabei,
das
ein
Flugzeug
runterholen
könnte
I
come
from
a
town
where
cocaine
rain
down
Ich
komm'
aus
'ner
Stadt,
wo
Kokain
runterregnet
Bad
lil
vibe
oh
she
gimme
brain
now
Krasse
kleine
Ausstrahlung,
oh
sie
gibt
mir
jetzt
Kopf
Slid
up
in
the
game
look
how
far
I
came
now
Bin
ins
Spiel
geglitten,
schau,
wie
weit
ich
jetzt
gekommen
bin
Uhuh
feeling
like
a
dog
that
broke
out
the
cage
now
Uhuh,
fühle
mich
wie
ein
Hund,
der
jetzt
aus
dem
Käfig
ausgebrochen
ist
Flipping
packs
fast
I
feel
like
a
greyhound
Pakete
schnell
umsetzen,
ich
fühl
mich
wie
ein
Windhund
Got
a
couple
niggas
i
met
at
the
playground
Hab
ein
paar
Jungs,
die
ich
auf
dem
Spielplatz
getroffen
hab
And
now
we
grew
up
and
my
niggas
don′t
play
round
Und
jetzt
sind
wir
erwachsen
und
meine
Jungs
machen
keine
Scherze
Fat
ass
face
down
she
wanna
fuck
just
for
the
clout
Fetter
Arsch,
Gesicht
nach
unten,
sie
will
ficken,
nur
für
den
Fame
I
said
bitch
no
open
your
mouth
after
you
leave
figure
out
Ich
sagte,
Bitch,
nein,
mach
deinen
Mund
auf,
nachdem
du
gehst,
finde
es
heraus
Ain't
nothing
getting
in
the
way
of
the
mula
Nichts
kommt
der
Kohle
in
den
Weg
Jeremy
with
the
aim
you
know
he
a
shoot
ya
Jeremy
mit
dem
Zielen,
du
weißt,
er
wird
dich
erschießen
Bury
me
alive
a
seed
will
grow
Begrabt
mich
lebendig,
ein
Same
wird
wachsen
Cut
ties
I
need
to
go
Bande
durchtrennen,
ich
muss
gehen
They
scheming
on
the
low
Sie
schmieden
Pläne
im
Verborgenen
Its
like
evil
overload
Es
ist
wie
eine
Überdosis
Böses
If
its
bout
smoke
thats
all
I
know
thats
all
I
know
Wenn
es
um
Stress
geht,
das
ist
alles,
was
ich
weiß,
das
ist
alles,
was
ich
weiß
My
dog
let
it
ring
off
Mein
Kumpel
lässt
es
knallen
Then
he
reload
Dann
lädt
er
nach
Thats
all
I
know
thats
all
I
know
thats
all
I
know
Das
ist
alles,
was
ich
weiß,
das
ist
alles,
was
ich
weiß,
das
ist
alles,
was
ich
weiß
Cops
on
the
block
again
Polizei
wieder
im
Block
But
we
never
told
Aber
wir
haben
nie
was
gesagt
They
be
asking
questions
Sie
stellen
Fragen
I
say
I
don′t
know
Ich
sag,
ich
weiß
nicht
These
niggas
be
rattin
Diese
Jungs
ratten
That
shit
for
the
hoes
Dieser
Scheiß
ist
für
die
Schlampen
I
just
be
stacking
my
doe
Ich
staple
nur
meine
Kohle
Catch
me
riding
lone
Erwisch
mich,
wie
ich
allein
fahre
Two
seater
with
the
chrome
Zweisitzer
mit
dem
Chrom
Send
shots
at
your
dome
Schicke
Schüsse
auf
deinen
Schädel
Swear
to
god
all
these
niggas
is
suspicious
Schwöre
bei
Gott,
all
diese
Jungs
sind
verdächtig
Catch
them
on
the
block
talking
like
some
bitches
Erwische
sie
im
Block,
reden
wie
Weiber
Ya
gon
be
the
same
for
life
ya
boys
aint
got
no
vision
Ihr
werdet
euer
Leben
lang
dieselben
bleiben,
eure
Jungs
haben
keine
Vision
The
way
I
send
them
bullets
you
gon
think
Im
from
the
pistons
So
wie
ich
die
Kugeln
schicke,
wirst
du
denken,
ich
komm'
von
den
Pistons
My
bitch
pull
out
the
mop
no
mistolin
Meine
Bitch
holt
die
Knarre
raus,
kein
Mistolin
Quick
to
keep
the
house
and
the
pistols
clean
Schnell
dabei,
das
Haus
und
die
Pistolen
sauber
zu
halten
Niggas
hide
behind
their
phones
they
aint
really
mean
Jungs
verstecken
sich
hinter
ihren
Handys,
sie
sind
nicht
wirklich
krass
See
them
in
these
streets
they
start
whistling
Siehst
du
sie
auf
der
Straße,
fangen
sie
an
zu
pfeifen
Okay,
got
some
young
niggas
down
the
block
Okay,
hab
ein
paar
junge
Jungs
den
Block
runter
By
the
juice
spot
all
they
do
is
smoke
Beim
Saftladen,
alles
was
sie
tun,
ist
rauchen
Shoot
nines
and
bump
2pac
Neuner
schießen
und
2Pac
pumpen
Im
not
claiming
false
shit
Ich
behaupte
keinen
falschen
Scheiß
My
reality
is
unfortunate
Meine
Realität
ist
unglücklich
See
how
high
the
cost
can
get
Sieh,
wie
hoch
der
Preis
werden
kann
Sometimes
I
get
lost
in
it
uh
Manchmal
verliere
ich
mich
darin,
uh
Bury
me
alive
a
seed
will
grow
Begrabt
mich
lebendig,
ein
Same
wird
wachsen
Cut
ties
I
need
to
go
Bande
durchtrennen,
ich
muss
gehen
They
scheming
on
the
low
Sie
schmieden
Pläne
im
Verborgenen
Its
like
evil
overload
Es
ist
wie
eine
Überdosis
Böses
If
its
bout
smoke
thats
all
I
know
thats
all
I
know
Wenn
es
um
Stress
geht,
das
ist
alles,
was
ich
weiß,
das
ist
alles,
was
ich
weiß
My
dog
let
it
ring
off
Mein
Kumpel
lässt
es
knallen
Then
he
reload
Dann
lädt
er
nach
Thats
all
I
know
thats
all
I
know
thats
all
I
know
Das
ist
alles,
was
ich
weiß,
das
ist
alles,
was
ich
weiß,
das
ist
alles,
was
ich
weiß
Cops
on
the
block
again
Polizei
wieder
im
Block
But
we
never
told
Aber
wir
haben
nie
was
gesagt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jonathan Perez
Attention! Feel free to leave feedback.