Audy - Arti Hadirmu - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Audy - Arti Hadirmu




Arti Hadirmu
Смысл твоего присутствия
Bunga-bunga layu
Цветы вянут,
Tak mengapa asal kau tumbuh di sampingku
Но это неважно, пока ты растешь рядом со мной.
Malam telan cahaya
Ночь поглощает свет,
Tak mengapa asal kau sinari cintamu
Но это неважно, пока ты освещаешь меня своей любовью.
Mimpi buruk menyapa
Кошмары зовут,
Tak mengapa asal kau ada dipelukku
Но это неважно, пока ты в моих объятиях.
Tiada pernah berjumpa
Мы никогда не встречались,
Tak mengapa asal kau ada dihayalku
Но это неважно, пока ты существуешь в моих мечтах.
Segala bujuk rayumu, buat sejuta ragu
Все твои уговоры и чары рождают миллион сомнений,
Jantungku pun memacu
Мое сердце бешено бьется.
Wow... wow... wow... wow... wow
Wow... wow... wow... wow... wow
Di sini ku berdiri
Я стою здесь,
Mencoba mengerti, arti hadirmu
Пытаясь понять смысл твоего присутствия,
Mengerti, sinar di wajahmu
Понять свет на твоем лице,
Mengerti, tenangnya jiwaku
Понять спокойствие в моей душе.
Akhirnya ku mengerti
Наконец, я понимаю,
Diriku memang untuk kau miliki
Что создана для тебя.
Bagai mentari pagi
Как утреннее солнце,
Menyapa diri lewat hangatnya katamu
Ты приветствуешь меня теплотой своих слов.
Kini mimpi indahku telah terwujud
Теперь моя мечта сбылась,
Jagalah bina cintaku
Береги же нашу любовь.
Segala bujuk rayumu, buat sejuta ragu
Все твои уговоры и чары рождают миллион сомнений,
Jantungku pun memacu
Мое сердце бешено бьется.
Wow... wow... wow... wow... wow
Wow... wow... wow... wow... wow
Di sini ku berdiri
Я стою здесь,
Mencoba mengerti, arti hadirmu
Пытаясь понять смысл твоего присутствия,
Mengerti, sinar di wajahmu
Понять свет на твоем лице,
Mengerti, tenangnya jiwaku
Понять спокойствие в моей душе.
Akhirnya ku mengerti
Наконец, я понимаю,
Diriku memang untuk kau miliki
Что создана для тебя.
Mengerti, arti hadirmu
Понять смысл твоего присутствия,
Mengerti, sinar di wajahmu
Понять свет на твоем лице,
Mengerti, tenangnya jiwaku
Понять спокойствие в моей душе.
Akhirnya ku mengerti
Наконец, я понимаю,
Diriku memang untuk kau miliki
Что создана для тебя.





Writer(s): Adam Muhammad Subrakah


Attention! Feel free to leave feedback.