Auggie - Bad Dream - translation of the lyrics into German

Lyrics and German translation Auggie - Bad Dream




Bad Dream
Böser Traum
I had a bad dream last night
Ich hatte letzte Nacht einen bösen Traum
That that girl slipped out my hand
Dass dieses Mädchen mir aus der Hand glitt
Gave some meaning to my life
Gab meinem Leben einen Sinn
Now she's up for grabs for other men
Jetzt ist sie für andere Männer zu haben
Have me smoking on that pipe
Bringt mich dazu, an dieser Pfeife zu rauchen
I need to feel a high again
Ich muss wieder ein Hochgefühl spüren
She knows I loved her, she knows I did
Sie weiß, dass ich sie liebte, sie weiß es
I cannot keep a secret, yeah
Ich kann kein Geheimnis bewahren, ja
I took her to London for vacation when I got my mind back in the dream
Ich nahm sie mit nach London in den Urlaub, als ich im Traum wieder zu mir kam
We pulled up to Buckingham Palace She bought up an island, she calls herself the queen
Wir fuhren vor zum Buckingham Palace. Sie kaufte eine Insel, sie nennt sich selbst die Königin
How could she not be in that white dress, you know I want to get it
Wie könnte sie nicht in diesem weißen Kleid sein, du weißt, ich will es haben
The eyeliner fine, and it's kind of in line with her style, her vision double tinted
Der Eyeliner ist fein und passt irgendwie zu ihrem Stil, ihre Vision doppelt getönt
She got a beautiful everything
Sie hat ein wunderschönes Alles
I put that girl on a pedestal
Ich stellte dieses Mädchen auf ein Podest
The night that we had was incredible
Die Nacht, die wir hatten, war unglaublich
Had me feel like I was doing chemicals
Ließ mich fühlen, als würde ich Chemikalien nehmen
Starting something, she call me a vegetable
Fing etwas an, sie nennt mich ein Gemüse
Said the things that I said weren't respectable to her
Sagte, die Dinge, die ich sagte, wären für sie nicht respektabel
But I got a plan soon enough I'll pursue her
Aber ich habe einen Plan, bald werde ich sie verfolgen
The minutes be flying by, fewer and fewer
Die Minuten verfliegen, immer weniger
I picked up a paper and pen and I drew her, huh
Ich nahm Papier und Stift und zeichnete sie, huh
Please help me
Bitte hilf mir
I got too much anger inside and I need me some drive
Ich habe zu viel Wut in mir und ich brauche etwas Antrieb
Cause the people overwhelm me
Denn die Leute überwältigen mich
I need me some isolation
Ich brauche etwas Isolation
Her and I in a solitary chamber
Sie und ich in einer einsamen Kammer
In my dreams I'm doing things that you could never even dream of
In meinen Träumen tue ich Dinge, von denen du nicht einmal träumen könntest
Cause I am a god, I am a god on the earth
Denn ich bin ein Gott, ich bin ein Gott auf Erden
But I didn't like what the pastor was saying so I just started up my own church
Aber ich mochte nicht, was der Pastor sagte, also gründete ich einfach meine eigene Kirche
The quirks of the feminine mind, they enlighten my style, put me to the test
Die Macken des weiblichen Geistes, sie erleuchten meinen Stil, stellen mich auf die Probe
Gave her 200 dollars from straight out my wallet and then the gold digger confessed
Gab ihr 200 Dollar direkt aus meiner Brieftasche und dann gestand die Goldgräberin
I want you Auggie, you got something I've wanted a long time
Ich will dich, Auggie, du hast etwas, das ich schon lange wollte
She got my number when I came over that night
Sie bekam meine Nummer, als ich in dieser Nacht vorbeikam
I told her this was a one-time affair
Ich sagte ihr, dies sei eine einmalige Affäre
But I was lying to myself
Aber ich belog mich selbst
I woke up on the couch
Ich wachte auf der Couch auf
Couldn't talk with all the lies in my mouth
Konnte nicht sprechen mit all den Lügen in meinem Mund
Cause I
Denn ich
I had a bad dream last night
Ich hatte letzte Nacht einen bösen Traum
That that girl slipped out my hand Gave some meaning to my life
Dass dieses Mädchen mir aus der Hand glitt, gab meinem Leben einen Sinn
Now she's up for grabs for other men
Jetzt ist sie für andere Männer zu haben
Have me smoking on that pipe
Bringt mich dazu, an dieser Pfeife zu rauchen
I need to feel a high again
Ich muss wieder ein Hochgefühl spüren
She knows I loved her, she knows I did
Sie weiß, dass ich sie liebte, sie weiß es
I cannot keep a secret, yeah
Ich kann kein Geheimnis bewahren, ja
I took her to London for vacation when I got my mind back in the dream
Ich nahm sie mit nach London in den Urlaub, als ich im Traum wieder zu mir kam
We pulled up to Buckingham Palace She bought up an island, she calls herself the queen
Wir fuhren vor zum Buckingham Palace, Sie kaufte eine Insel, sie nennt sich selbst die Königin
How could she not be in that white dress, you know I want to get it
Wie könnte sie nicht in diesem weißen Kleid sein, du weißt, ich will es haben
The eyeliner fine, and it's kind of in line with her style, her vision double tinted
Der Eyeliner ist fein und passt irgendwie zu ihrem Stil, ihre Vision doppelt getönt
Ginger boy, ginger boy, ginger boy
Rotschopf Junge, Rotschopf Junge, Rotschopf Junge
She probably hunting one today
Sie jagt wahrscheinlich heute einen
If he's hunted then I'm gon' pray
Wenn er gejagt wird, dann werde ich beten
That the ginger boy is okay
Dass es dem Rotschopf Jungen gut geht
Ginger boy, ginger boy, ginger boy
Rotschopf Junge, Rotschopf Junge, Rotschopf Junge
Gotta give him second life
Muss ihm ein zweites Leben geben
Cause his first one's going down the pipes
Denn sein erstes geht den Bach runter
See him again in the nighttime
Sehe ihn wieder in der Nachtzeit
Otherwise you'll find him at the right time
Ansonsten findest du ihn zur richtigen Zeit
When he goes out with his date
Wenn er mit seiner Verabredung ausgeht
Tramp and lady, s'getti on the plate
Susi und Strolch, Spaghetti auf dem Teller
And he's coming back for this K
Und er kommt zurück für dieses K
Perfect patience, homie gon' wait
Perfekte Geduld, Kumpel wird warten
Put her on the story, she's pinned
Setz sie auf die Story, sie ist angepinnt
Til' she calls him father again
Bis sie ihn wieder Vater nennt
Father forgive him for all of these sins
Vater, vergib ihm all diese Sünden
Ginger boy, ginger boy, ginger boy
Rotschopf Junge, Rotschopf Junge, Rotschopf Junge
Married to the money, married to the game
Verheiratet mit dem Geld, verheiratet mit dem Spiel
Married to his girl, married to the pain
Verheiratet mit seinem Mädchen, verheiratet mit dem Schmerz
Of being with someone who cannot love the same
Mit jemandem zusammen zu sein, der nicht gleich lieben kann
Ginger boy, ginger boy, ginger boy
Rotschopf Junge, Rotschopf Junge, Rotschopf Junge
Heavy on the ginger
Schwer auf dem Ingwer
I've been told to watch for ginger girls cause they feelings tend to linger
Mir wurde gesagt, ich solle auf rothaarige Mädchen achten, weil ihre Gefühle dazu neigen, länger anzuhalten
And I got all this hate for these people who keep trying to make me an activist
Und ich habe all diesen Hass auf diese Leute, die versuchen, mich zu einem Aktivisten zu machen
Tired of acting, I've made it this far and I'm not going back
Ich bin es leid zu schauspielern, ich habe es bis hierher geschafft und ich gehe nicht zurück
Got my family ties, here's a shoutout to Jack
Habe meine Familienbande, hier ist ein Gruß an Jack
Reunited with Berg, how you feel about that?
Wiedervereint mit Berg, wie fühlst du dich dabei?
I bet Jade doesn't care but imagine she do
Ich wette, Jade kümmert es nicht, aber stell dir vor, sie tut es
If you saw the politics the way that I do, then you wouldn't even have a clue
Wenn du die Politik so sehen würdest wie ich, dann hättest du nicht einmal eine Ahnung
Oh my god, woo
Oh mein Gott, woo
Yeah
Ja
Woo, woo
Woo, woo
Brrrrr, rah, yeah
Brrrrr, rah, ja
Yeah, woo
Ja, woo
Yeah, yeah
Ja, ja





Writer(s): Jonah Campbell


Attention! Feel free to leave feedback.