Augie March - Addle Brains - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Augie March - Addle Brains




A Tuesday night in Winter, holed up in the city of ravens,
Зимний вечер вторника, отсиживающийся в городе воронов,
The owls in the hills hoo-hooing
Совы на холмах ухают-ухают
And eyeing off the field mice down in the cold grey centre,
И не сводя глаз с полевых мышей в холодном сером центре,
Addle Brains lining up with the dead for the soup spoon,
Тупые мозги выстраиваются в очередь с мертвецами за суповой ложкой,
Addle Brains and the legions of the passed for the bread bag,
Тупые мозги и легионы умерших за хлебный мешок.,
Ladle the soup, pass the rolls,
Разлейте суп, передайте булочки,
Addle Brains and the many not here and loose souls.
добавьте мозги и множество не здешних и распущенных душ.
One might fly off to the blank heavens and the lead high halls,
Можно было бы улететь в пустые небеса и свинцовые высокие залы,
O the hungry sky aches for blokes without folks
о, голодное небо тоскует по парням без людей
And bulges with the bearers of palls.
И выпуклости с носителями пеленок.
Addle Brains would drink for four days and no eats,
Дурманящие мозги будут пить четыре дня и ничего не есть,
And sleep in the glens of botanical parks,
И спать в лощинах ботанических парков
And on the humped bus shelter seats,
и на горбатых сиденьях автобусной остановки,
Where it's cold, where it's cold.
Где холодно, где холодно.
One morning I woke up in a room in the nation's heart,
Однажды утром я проснулся в комнате в самом сердце страны,
And couldn't think for the life of me what I was doing, or where to start,
И ни за что на свете не мог сообразить, что я делаю и с чего начать,
Or what rehearsal was required, I was so sad and tired.
Или какая репетиция требовалась, мне было так грустно и устало.
What does a bird want with money?
Зачем птице деньги?
Was he made this way?
Был ли он создан таким образом?
Do you have to earn the right to find all of this funny?
Нужно ли вам заслужить право находить все это забавным?
Nothing's funny today.
Сегодня нет ничего смешного.
Addle Brains mixes his powders with his fateful blues,
Эддл Брейнс смешивает свои порошки со своим роковым блюзом,
And the wide-eyed bubs of the Parliament couldn't give a hoot, or even two.
а тупоглазым бабам из парламента было наплевать, а то и два.
All it takes, it takes, is a kind look and a word, a word,
Все, что для этого нужно, это добрый взгляд и слово, слово,
Some pretty eyes and skin, from your fine family you were given to win,
Несколько красивых глаз и кожи из твоей прекрасной семьи, которые тебе были даны, чтобы победить,
And spill it over into the basin of common sin,
И вылейте это в чашу общего греха,
Just a drop, a drop of the stuff that makes us kin
Всего лишь каплю, каплю того, что делает нас родственными.
Addle Brains perching way out on a limb
Дурманящие мозги, взгромоздившиеся высоко на ветку





Writer(s): Glenn Anthony Richards


Attention! Feel free to leave feedback.