Augie March - Here Comes the Night - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Augie March - Here Comes the Night




Here Comes the Night
Грядет ночь
Here comes the night.
Вот и ночь крадется.
Roll on you careless evening,
Наступай же, беззаботный вечер,
When we unite
Когда мы сольемся воедино,
Not a force concurs,
Ничто не встанет на пути,
Not hell nor heaven,
Ни ад, ни небеса.
So let it come, let it rain,
Так пусть же грядет, пусть прольется дождем,
Let it burn though you and me again
Пусть горит сквозь тебя и меня вновь
In the slums without name,
В трущобах без имени,
And it isn't only poverty to blame.
И не только в бедности здесь вина.
Here comes your man.
Вот и твой мужчина.
Rolling down the street the callous field,
Он катится по улице, по полю безразличия,
He puts it in your hand
Он вкладывает это в твою руку,
And all the world is but a whilst and a milkshake.
И весь мир лишь миг и молочный коктейль.
O how can you breathe little blue?
О, как ты можешь дышать, малышка голубая?
You have hooks, you have holes in you,
У тебя есть крючки, в тебе есть дыры,
In absentium and in lieu of all the things that have been promised you...
В отсутствие и вместо всего, что тебе было обещано...
But o my sweet how incomplete you are,
Но, о моя милая, как же ты несовершенна,
In your eyes a smile so sweet
В твоих глазах улыбка такая сладкая,
A silly soldiers scar
Глупый солдатский шрам
Splits you face from ear to ear,
Разрезает твое лицо от уха до уха,
You pretend that you simply cannot hear
Ты делаешь вид, что просто не слышишь
The bells and the bombs going off in the galleria.
Колоколов и взрывов бомб в галерее.
Here comes the night.
Вот и ночь крадется.
Roll on you careless evening,
Наступай же, беззаботный вечер,
When we unite
Когда мы сольемся воедино,
Not a force concurs,
Ничто не встанет на пути,
Not hell nor heaven,
Ни ад, ни небеса.
Let it come, let it rain
Пусть же грядет, пусть прольется дождем,
Let it burn through you and me again
Пусть горит сквозь тебя и меня вновь
In the alums without name,
В трущобах без имени,
And it isn't only poverty to blame -
И не только в бедности здесь вина -
My sweet how incomplete we are,
Моя милая, как же мы несовершенны,
In their eyes am I from dust
В их глазах разве я не из праха,
You from my bones imparted.
Ты, от моих костей отделенная.
And if that don't make you laugh at nature's rough replacement.
И если это не заставит тебя смеяться над грубой заменой природы.
Too late in all: Here comes the night
Слишком поздно: Вот и ночь крадется
Here comes the night
Вот и ночь крадется
Here comes the night
Вот и ночь крадется
Here comes the night
Вот и ночь крадется
Roll on you night. the night good night. roll on.
Наступай же, ночь, ночь, спокойной ночи. Наступай.





Writer(s): Francesca Richards


Attention! Feel free to leave feedback.