Augie March - The Keepa - Live at Northcote Social Club - translation of the lyrics into German




The Keepa - Live at Northcote Social Club
The Keepa - Live im Northcote Social Club
What's wrong, sad Prince?
Was ist los, traurige Prinzessin?
The body is soft, the heart is cold,
Der Körper ist weich, das Herz ist kalt,
You were tongue-in' for danger, but danger bites back,
Du hast mit der Gefahr geliebäugelt, aber Gefahr beißt zurück,
It only lays down for the reckless and you weren't never bold
Sie legt sich nur für die Rücksichtslosen hin und du warst niemals kühn
Think of all you'd never do...
Denk an all das, was du niemals tun würdest...
Now it sits next to you on the bus, it joins you in the elevator,
Jetzt sitzt es neben dir im Bus, es begleitet dich im Aufzug,
Nothing good is kept for later,
Nichts Gutes wird für später aufgehoben,
You should never have let it through to the Keepa.
Du hättest es niemals zum Keepa durchlassen sollen.
In old Brazil there is a breach upon the earth they call "The Sigh",
Im alten Brasilien gibt es einen Riss in der Erde, den sie „Den Seufzer“ nennen,
Where the gods all hang their washing out to dry,
Wo die Götter alle ihre Wäsche zum Trocknen aufhängen,
Where strange birds fly, and giants go to die,
Wo seltsame Vögel fliegen und Riesen zum Sterben hingehen,
I heard you went there for the quiet,
Ich hörte, du gingst dorthin wegen der Ruhe,
Well I wasn't asking why
Nun, ich fragte nicht warum
It was all that you could do...
Es war alles, was du tun konntest...
Now it sits next to you on the bus, it joins you in the elevator,
Jetzt sitzt es neben dir im Bus, es begleitet dich im Aufzug,
Nothing good is kept for later,
Nichts Gutes wird für später aufgehoben,
You should never have let it through to the Keepa.
Du hättest es niemals zum Keepa durchlassen sollen.
In the afternoon a weary sun beats a pallor too soon
Am Nachmittag schlägt eine müde Sonne zu früh eine Blässe
About the broken tooth hell-mouth of your room,
Um den Höllenschlund deines Zimmers, wie ein zerbrochener Zahn,
You slide into a sleep, O to dreaming of a sweet talk,
Du gleitest in den Schlaf, O, träumend von süßen Worten,
To wilt beneath a whisper - "No regrets sad Prince"
Um unter einem Flüstern zu welken - „Kein Bedauern, traurige Prinzessin“
Not for all you'll never do...
Nicht für all das, was du niemals tun wirst...
Now it sits next to you on the bus, it joins you in the elevator,
Jetzt sitzt es neben dir im Bus, es begleitet dich im Aufzug,
Nothing good is kept for later,
Nichts Gutes wird für später aufgehoben,
You should never have let it through to the Keepa
Du hättest es niemals zum Keepa durchlassen sollen





Writer(s): Glenn Richards


Attention! Feel free to leave feedback.