Lyrics and translation Augie March - When I Am Old
When
I
am
old,
Not
if,
but
when
Когда
я
состарюсь,
не
Если,
а
когда.
Ailments
will
derail
not
end
Болезни
сойдут
с
рельсов,
а
не
прекратятся.
Laments
will
fail
not
to
upend
Стенания
не
смогут
не
перевернуть
с
ног
на
голову.
My
later
years
which
I
will
spend
Мои
последние
годы
которые
я
проведу
Alone,
when
I
am
old,
alone
-
Один,
когда
я
состарюсь,
один
...
What
is
the
male
kind
of
crone?
Что
такое
мужской
род
старухи?
Old
lonely
men
dress
for
court
on
their
own
Одинокие
старики
сами
одеваются
ко
двору.
Nothing
suggests
I
will
not
be
alone
when
I'm
old
Ничто
не
говорит
о
том,
что
я
не
буду
одинок,
когда
состарюсь.
When
I
am
old
Когда
я
состарюсь
There
will
be
no
more
lions
Больше
не
будет
Львов.
Only
in
prisons
Только
в
тюрьмах.
Product
of
aeons
of
Продукт
эонов
...
Bestial
poems
never
told
Звериные
стихи
никогда
не
рассказывались.
Fire
that
does
not
rage
is
cold
Огонь,
который
не
бушует,
холоден.
Cold
flames
are
the
tongues
that
sing
dying
Холодное
пламя-это
языки,
которые
поют,
умирая.
There's
no
point
in
lying
about
being
Нет
смысла
лгать
о
бытии.
Old
men
dress
for
the
mall
in
the
morning
Старики
одеваются
утром
в
торговый
центр.
Nothing
suggests
I
will
not
be
forlorn
when
I'm
old
Ничто
не
говорит
о
том,
что
я
не
буду
одинок,
когда
состарюсь.
Not
if,
ifs
and
buts,
but
whens
Не
"если",
"если"
и
"Но",
а
"когда".
I'll
take
a
wood
load
at
roughly
ten
Я
возьму
груз
дров
примерно
в
десять.
Measure
the
hours
by
some
Bushells
blend
Отмерьте
часы
на
несколько
бушелей.
Read
the
papers
from
start
to
end
Прочти
газеты
от
начала
до
конца.
Alone,
when
I
am
old,
alone
-
Один,
когда
я
состарюсь,
один
...
What
is
the
male
kind
of
crone?
Что
такое
мужской
род
старухи?
I'll
give
the
obituary
special
attention
Я
уделю
некрологу
особое
внимание.
Which
of
my
neighbours
has
earned
a
mention
Кто
из
моих
соседей
заслуживает
упоминания?
When
I
am
old
Когда
я
состарюсь
There
will
be
no
more
whaling
Китобойного
промысла
больше
не
будет.
Oh
you
cannot
go
whaling
О
вы
не
можете
пойти
на
китобойный
промысел
When
there
are
no
more
whales
Когда
больше
не
будет
китов.
In
the
tepid
sea
В
теплом
море
...
My
instincts
have
always
been
dull
Мои
инстинкты
всегда
были
тупыми.
Not
that
I
ever
listened
at
all
Не
то
чтобы
я
вообще
слушал.
If
I
lay
in
a
burning
bed
Если
бы
я
лежал
в
горящей
постели
...
I
waited
for
the
rain
to
fall
Я
ждал,
когда
пойдет
дождь.
Old
men
see
what
they're
leaving
behind
Старики
видят,
что
они
оставляют
после
себя.
And
thank
small
mercies
for
going
blind
И
благодарите
маленькие
милости
за
то,
что
ослепли.
When
I
am
old
Когда
я
состарюсь
I
will
have
no
companion
У
меня
не
будет
спутника.
No
mouser
no
spaniel
when
Ни
мышелов
ни
спаниель
когда
All
I
could
do
is
Все
что
я
мог
сделать
это
To
leave
them
behind
Оставить
их
позади.
No
spark
to
depend
on
my
dithering
lick
Никакой
искры,
чтобы
зависеть
от
моего
дрожащего
облизывания.
Sputtering
sickly
at
candle's
end
Тошнотворное
шипение
на
конце
свечи
No
love
to
address
Никакой
любви
к
тебе.
No
missives
to
pen
Никаких
посланий
для
пера
When
I
am
old
Когда
я
состарюсь
I'll
take
heroin
Я
приму
героин.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Glenn Richards
Attention! Feel free to leave feedback.