August - Feel Good - translation of the lyrics into German

Feel Good - Augusttranslation in German




Feel Good
Fühl dich gut
I done lost so much already
Ich habe schon so viel verloren
Precious sacrifices, my time I spent alone
Kostbare Opfer, meine Zeit, die ich alleine verbracht habe
It's nothing new to me
Es ist nichts Neues für mich
I rather lose half of my agility
Ich würde lieber die Hälfte meiner Beweglichkeit verlieren
I'm breaking ceilings half the people around me ain't even seen
Ich durchbreche Decken, die die Hälfte der Leute um mich herum noch nicht einmal gesehen hat
What's the chance that I lose
Wie stehen die Chancen, dass ich verliere
Pack a punch in my suitcase to move
Packe einen Schlag in meinen Koffer, um weiterzuziehen
But it's funny I don't plan to move
Aber es ist lustig, ich habe nicht vor, umzuziehen
My whole plan is I'm moving the people around me
Mein ganzer Plan ist, dass ich die Leute um mich herum bewege
Except for the people who doubt me
Außer den Leuten, die an mir zweifeln
And I know that my brothers astounding
Und ich weiß, dass meine Brüder erstaunlich sind
I expect nothing more than they full support
Ich erwarte nichts mehr als ihre volle Unterstützung
Back me up no matter what they in it for
Sie stehen hinter mir, egal, worum es ihnen geht
Back in a minute I'm ready for more
Bin gleich zurück, ich bin bereit für mehr
I doubt, I doubt, I'll see you at the end of the tunnel
Ich bezweifle, ich bezweifle, dass ich dich am Ende des Tunnels sehen werde
I tried, I tried to see if I could follow my shadow
Ich habe versucht, ich habe versucht zu sehen, ob ich meinem Schatten folgen könnte
My past been really haunting me ain't mean to act shallow
Meine Vergangenheit hat mich wirklich verfolgt, ich wollte nicht oberflächlich wirken
I'm sorry if I hurt you hope you feel good tomorrow
Es tut mir leid, wenn ich dich verletzt habe, ich hoffe, du fühlst dich morgen gut
I hope you feel good tomorrow
Ich hoffe, du fühlst dich morgen gut
I hope you feel good tomorrow
Ich hoffe, du fühlst dich morgen gut
You fill your cup up with sorrow
Du füllst deinen Becher mit Kummer
I hope you feel good tomorrow
Ich hoffe, du fühlst dich morgen gut
I did what I had to do
Ich tat, was ich tun musste
Damn, what was happening
Verdammt, was war los
Giving me the attitude
Gibst mir diese Attitüde
Not the one to do it with
Nicht der, mit dem man das macht
Acting like you innocent
Tust so, als wärst du unschuldig
You ain't a saint you full of it
Du bist keine Heilige, du bist voller Mist
Hope you feel good by tomorrow sorry for my penmanship
Hoffe, du fühlst dich morgen gut, entschuldige meine Handschrift
She fuck with me now
Sie steht jetzt auf mich
I got addicted
Ich wurde süchtig
She honor me now
Sie ehrt mich jetzt
I caught a feeling
Ich habe ein Gefühl entwickelt
You know that I picked up, on all feelings and such
Du weißt, dass ich all die Gefühle und so mitbekommen habe
And how you handled it sucked, you want my time give no fucks
Und wie du damit umgegangen bist, war scheiße, du willst meine Zeit, gibst aber keinen Fick
Not in my prime yet I rush
Bin noch nicht in meiner Blütezeit, aber ich eile
Can't hold your weight cuz I'm crushed
Kann dein Gewicht nicht halten, weil ich am Boden bin
By my own shit bs but, working for me can't do us
Wegen meinem eigenen Scheiß, aber es funktioniert für mich, wir können nicht zusammen sein
Maybe will meet in a month
Vielleicht treffen wir uns in einem Monat
Another life form, wassup
In einer anderen Lebensform, was geht
Hope you feel good by tomorrow
Hoffe, du fühlst dich morgen gut
I'll hit you back when it's tough
Ich melde mich bei dir, wenn es hart wird
Am I wrong
Liege ich falsch
Can't you tell I'm on?
Kannst du nicht erkennen, dass ich dabei bin?
If I told you how I'm living
Wenn ich dir erzählen würde, wie ich lebe
Would you blame me?
Würdest du mir die Schuld geben?
It's my fault
Es ist meine Schuld
Back up in my city
Zurück in meiner Stadt
Take off with me
Hebe mit mir ab
Break off to tomorrow
Brich auf in den morgigen Tag
Ain't no shame in being the best that I can
Es ist keine Schande, mein Bestes zu geben
I been investing in that yea
Ich habe darin investiert, ja
I doubt, I doubt, I'll see you at the end of the tunnel
Ich bezweifle, ich bezweifle, dass ich dich am Ende des Tunnels sehen werde
I tried, I tried to see if I could follow my shadow
Ich habe versucht, ich habe versucht zu sehen, ob ich meinem Schatten folgen könnte
My past been really haunting me ain't mean to act shallow
Meine Vergangenheit hat mich wirklich verfolgt, ich wollte nicht oberflächlich wirken
I'm sorry if I hurt you hope you feel good tomorrow
Es tut mir leid, wenn ich dich verletzt habe, ich hoffe, du fühlst dich morgen gut
I hope you feel good tomorrow
Ich hoffe, du fühlst dich morgen gut
I hope you feel good tomorrow
Ich hoffe, du fühlst dich morgen gut
You fill your cup up with sorrow
Du füllst deinen Becher mit Kummer
I hope you feel good tomorrow
Ich hoffe, du fühlst dich morgen gut
I just tapped into my fantasy
Ich bin gerade in meine Fantasie eingetaucht
Might just sneak my girl up to my crib, my demons after me
Könnte mein Mädchen einfach in meine Wohnung schmuggeln, meine Dämonen sind hinter mir her
I was in my zone and you just treat it like catastrophe
Ich war in meiner Zone und du behandelst es einfach wie eine Katastrophe
Tryna throw my aura off but baby that ain't happening
Versuchst, meine Aura zu stören, aber Baby, das wird nicht passieren
I was down with it, haters in my town again
Ich war dabei, Hater sind wieder in meiner Stadt
Guess I'm really winning, tweaking in her abdomen
Ich glaube, ich gewinne wirklich, zwicke sie in ihren Unterleib
Guess I'm really dreaming wishin' you could come back
Ich glaube, ich träume wirklich und wünsche mir, du könntest zurückkommen
And it hurt me everytime that I say that
Und es tut mir jedes Mal weh, wenn ich das sage
Wonder why they missing me
Frage mich, warum sie mich vermissen
When they call me it ain't different at all
Wenn sie mich anrufen, ist es überhaupt nicht anders
They wonder why I act differently
Sie fragen sich, warum ich mich anders verhalte
I'm just waiting till she back in the fall
Ich warte nur, bis sie im Herbst zurück ist
I doubt, I doubt, I'll see you at the end of the tunnel
Ich bezweifle, ich bezweifle, dass ich dich am Ende des Tunnels sehen werde
I tried, I tried to see if I could follow my shadow
Ich habe versucht, ich habe versucht zu sehen, ob ich meinem Schatten folgen könnte
My past been really haunting me ain't mean to act shallow
Meine Vergangenheit hat mich wirklich verfolgt, ich wollte nicht oberflächlich wirken
I'm sorry if I hurt you hope you feel good tomorrow
Es tut mir leid, wenn ich dich verletzt habe, ich hoffe, du fühlst dich morgen gut
I hope you feel good tomorrow
Ich hoffe, du fühlst dich morgen gut
I hope you feel good tomorrow
Ich hoffe, du fühlst dich morgen gut
You fill your cup up with sorrow
Du füllst deinen Becher mit Kummer
I hope you feel good tomorrow
Ich hoffe, du fühlst dich morgen gut
Hope you feel good tomorrow
Hoffe, du fühlst dich morgen gut
Hope you feel good tomorrow
Hoffe, du fühlst dich morgen gut
Hope you feel good tomorrow
Hoffe, du fühlst dich morgen gut
Hope you feel good tomorrow
Hoffe, du fühlst dich morgen gut
Hope you feel good tomorrow
Hoffe, du fühlst dich morgen gut
I hope you feel good tomorrow
Ich hoffe, du fühlst dich morgen gut
The way I hurt you
So wie ich dich verletzt habe





Writer(s): Albert Briones


Attention! Feel free to leave feedback.