Lyrics and translation August Alsina - Would You Know?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Would You Know?
А ты бы знала?
One
minute
I'll
be
on
one,
next
minute
I'll
be
chillin'
Одну
минуту
я
весь
горю,
в
следующую
— расслабляюсь,
Sometimes
I
really
care,
sometimes
I
really
don't
Иногда
мне
действительно
не
всё
равно,
иногда
— абсолютно.
And
you'll
be
all
up
in
your
feelings
А
ты
вся
на
эмоциях.
Sometimes
I
wanna
be
solo
Иногда
мне
хочется
побыть
одному,
Sometimes
I
feel
like
something
missin'
Иногда
я
чувствую,
что
чего-то
не
хватает.
Sometimes
I
be
like
damn
you
could
be
the
one
if
you
keep
playin'
your
position,
and
you
be
playin'
your
position
like
a
pro
Иногда
я
думаю,
чёрт,
ты
могла
бы
стать
той
единственной,
если
бы
продолжала
в
том
же
духе,
и
ты
ведёшь
себя
как
профи,
Like
the
way
you
know,
if
you
really
got
the
good
I'll
never
let
you
go
Ведь
ты
знаешь,
если
у
тебя
есть
то,
что
мне
нужно,
я
тебя
никогда
не
отпущу.
And
you
always
look
good,
you
be
going
with
the
flow
И
ты
всегда
отлично
выглядишь,
ты
плывёшь
по
течению.
Keep
on
doing
what
you
doing,
baby
that
will
get
you
choose
Продолжай
делать
то,
что
делаешь,
детка,
это
твой
шанс.
I
suppose,
who
knows
Наверное,
кто
знает.
Depends
on
how
I
be
feeling,
using
what
my
heart's
revealing
Зависит
от
того,
как
я
себя
чувствую,
от
того,
что
подсказывает
мне
сердце.
Maybe
you
got
what
I'm
missin',
would
you
keep
it
real
and
Может
быть,
у
тебя
есть
то,
чего
мне
не
хватает,
будешь
честна
со
мной
и…
My
heart
belong
to
you,
baby
would
you
act
right
could
you
be
the
one
on
my
side
or
would
you
run
and
hide
Моё
сердце
принадлежит
тебе,
детка,
будешь
ли
ты
поступать
правильно,
сможешь
ли
ты
быть
той,
кто
на
моей
стороне,
или
ты
убежишь
и
спрячешься?
If
I
gave
my
all
to
you,
baby
would
you
play
your
part
if
I
gave
you
my
heart
Если
я
отдам
тебе
всё,
детка,
сыграешь
ли
ты
свою
роль,
если
я
отдам
тебе
своё
сердце,
Would
you
know
what
to
do
with
it
Будешь
ли
ты
знать,
что
с
ним
делать?
Would
you
know
what
to
do
Будешь
ли
ты
знать,
что
делать?
Would
you
know
what
to
do,
baby
if
it
was
you
Будешь
ли
ты
знать,
что
делать,
детка,
если
бы
это
была
ты?
Would
you
know
what
to
do
Будешь
ли
ты
знать,
что
делать?
Would
you
know
what
to
do
with
it
Будешь
ли
ты
знать,
что
с
ним
делать?
Would
you
know
what
to
do
Будешь
ли
ты
знать,
что
делать?
Would
you
know
what
to
do
or
would
you
be
confused,
baby
if
it
were
you
Будешь
ли
ты
знать,
что
делать,
или
будешь
в
замешательстве,
детка,
если
бы
это
была
ты?
Would
you
stay
down
for
a
nigga,
times
get
bad
stick
around
with
a
nigger
Останешься
ли
ты
со
мной,
мужиком,
когда
всё
плохо,
будешь
рядом
со
мной?
If
I
came
home
late,
if
I
had
a
long
day
Если
я
приду
домой
поздно,
если
у
меня
был
долгий
день,
Would
you
lay
me
on
the
bed,
go
to
town
on
a
nigga
Уложишь
ли
ты
меня
в
постель,
займёшься
мной?
Tell
the
truth,
baby
would
you
Скажи
правду,
детка,
сможешь
ли
ты?
Be
the
one
I
need,
baby
could
you
take
all
of
me
Быть
той,
кто
мне
нужен,
детка,
сможешь
ли
ты
принять
меня
всего?
If
I
call
you
are
you
down
to
ride,
if
fall
down
you
be
by
my
side
Если
я
позвоню,
готова
ли
ты
приехать,
если
я
упаду,
будешь
ли
ты
рядом
со
мной?
Girl
I
really
wanna
know,
are
you
puttin'
on
a
show
Девочка,
я
действительно
хочу
знать,
не
притворяешься
ли
ты?
Is
it
really
you
for
sure,
if
you
not
then
let
it
go
Это
действительно
ты,
точно?
Если
нет,
то
отпусти.
Baby
I
ain't
what
you
want,
if
you
puttin'
on
a
front
Детка,
я
не
тот,
кто
тебе
нужен,
если
ты
притворяешься.
And
you
trynna
blow
a
smoke,
better
fire
up
a
blunt
И
ты
пытаешься
пустить
пыль
в
глаза,
лучше
закури
косяк.
Let
it
pass
me,
cause
I'mma
keep
it
real
if
you
ask
me
Дай
мне
пройти
мимо,
потому
что
я
буду
честен,
если
ты
спросишь
меня.
I'll
let
you
know
how
I'm
feelin',
you'll
see
what
my
heart's
revealing
Я
дам
тебе
знать,
что
я
чувствую,
ты
увидишь,
что
открывает
моё
сердце.
Maybe
you
got
what
I'm
missin',
would
you
keep
it
real
and
Может
быть,
у
тебя
есть
то,
чего
мне
не
хватает,
будешь
честна
со
мной
и…
My
heart
belong
to
you,
baby
would
you
act
right
could
you
be
the
one
on
my
side
or
would
you
run
and
hide
Моё
сердце
принадлежит
тебе,
детка,
будешь
ли
ты
поступать
правильно,
сможешь
ли
ты
быть
той,
кто
на
моей
стороне,
или
ты
убежишь
и
спрячешься?
If
I
gave
my
all
to
you,
baby
would
you
play
your
part
if
I
gave
you
my
heart
Если
я
отдам
тебе
всё,
детка,
сыграешь
ли
ты
свою
роль,
если
я
отдам
тебе
своё
сердце,
Would
you
know
what
to
do
with
it
Будешь
ли
ты
знать,
что
с
ним
делать?
Would
you
know
what
to
do
Будешь
ли
ты
знать,
что
делать?
Would
you
know
what
to
do,
baby
if
it
was
you
Будешь
ли
ты
знать,
что
делать,
детка,
если
бы
это
была
ты?
Would
you
know
what
to
do
Будешь
ли
ты
знать,
что
делать?
Would
you
know
what
to
do
with
it
Будешь
ли
ты
знать,
что
с
ним
делать?
Would
you
know
what
to
do
Будешь
ли
ты
знать,
что
делать?
Would
you
know
what
to
do
or
would
you
be
confused,
baby
if
it
were
you
Будешь
ли
ты
знать,
что
делать,
или
будешь
в
замешательстве,
детка,
если
бы
это
была
ты?
If
I
gave
my
heart,
I
gave
my
all
to
you
Если
я
отдал
своё
сердце,
если
я
отдал
тебе
всё,
If
it
where
your
heart,
all
I'm
asking
you
Если
бы
это
было
твоё
сердце,
всё,
что
я
тебя
спрашиваю,
If
you
focused
on
paper,
they
focus
on
drama
Если
ты
сосредоточена
на
деньгах,
они
сосредоточены
на
драме.
When
you
feel
like
this
game,
puts
a
strain
on
you
and
your
momma
Когда
ты
чувствуешь,
что
эта
игра
напрягает
тебя
и
твою
маму,
When
you
feel
like
you're
going
insane,
all
these
nigga's
acting
strange
Когда
ты
чувствуешь,
что
сходишь
с
ума,
все
эти
парни
ведут
себя
странно,
And
you
feel
like
nobody
else
is
feeling
your
pain
И
ты
чувствуешь,
что
никто
другой
не
чувствует
твоей
боли,
My
heart
belong
to
you
Моё
сердце
принадлежит
тебе.
My
good
my
bad,
my
now
my
past
Моё
хорошее,
моё
плохое,
моё
настоящее,
моё
прошлое,
If
you
take
that
Если
ты
примешь
это.
If
I
gave
my
all
to
you
Если
я
отдал
тебе
всё,
My
use
my
do's,
my
new
life
now
Мои
привычки,
мои
дела,
моя
новая
жизнь
сейчас,
If
you
where
me,
if
I
where
you
Если
бы
ты
была
мной,
если
бы
я
был
тобой,
If
you
had
to
walk
a
mile
in
my
shoes
Если
бы
тебе
пришлось
пройти
милю
в
моих
ботинках,
If
nobody
else
would
ride
with
you
Если
бы
никто
другой
не
поехал
с
тобой,
And
you
only
22,
what
would
you
do
И
тебе
всего
22,
что
бы
ты
сделала?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): August Alsina, Sean Mcmillion, Ralph Jeanty, Brandon Alexander Hodge, Samuel Irving
Attention! Feel free to leave feedback.