Lyrics and translation August Burns Red - Too Late for Roses
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Too Late for Roses
Слишком поздно для роз
Some
kind
of
friction
has
scarred
me
Какое-то
трение
оставило
на
мне
шрам,
But
created
your
new
style
Но
создало
твой
новый
стиль.
My
reasons
to
endure
used
to
be
Мои
причины
терпеть
раньше
были
Based
around
who
you
were
Основаны
на
том,
кем
ты
была
And
your
brilliant
passion
that
could
blaze
И
твоей
яркой
страсти,
которая
могла
пылать
Right
in
front
of
a
perfect
stranger
Прямо
перед
совершенно
незнакомым
человеком.
This
is
my
downfall,
my
blemish
Это
мое
падение,
мой
порок.
This
is
my
downfall,
my
blemish
Это
мое
падение,
мой
порок.
I′ve
been
told
Мне
говорили,
This
is
my
downfall,
my
blemish
Это
мое
падение,
мой
порок.
I've
been
told
before
Мне
говорили
раньше:
Quit
holding
on
to
what
she
was
«Перестань
держаться
за
то,
кем
она
была.
She
doesn′t
recognize
you
Она
не
узнает
тебя
Or
herself
anymore
Или
себя
больше».
She's
stuck
in
the
process
Она
застряла
в
процессе
Of
embracing
what
crumbles
Принятия
того,
что
рушится.
And
when
it
happens
И
когда
это
случится,
And
when
it
happens
И
когда
это
случится,
And
when
it
happens
И
когда
это
случится,
And
when
it
happens
И
когда
это
случится,
There
will
be
no
apologies
Не
будет
никаких
извинений.
There
will
be
no
apologies
Не
будет
никаких
извинений.
She
chose
to
collapse
what
held
her
Она
решила
разрушить
то,
что
ее
держало,
And
if
not
cautious
(she
chose)
there
may
never
be
И
если
не
будет
осторожна
(она
выбрала),
может
быть,
никогда
не
будет
A
cradle
to
soften
her
descent
like
clouds
Колыбели,
чтобы
смягчить
ее
падение,
как
облака.
New
shapes
are
taken,
but
they're
not
always
actual
Новые
формы
принимаются,
но
они
не
всегда
реальны.
They′re
never
tangible,
never
tangible,
never
tangible
Они
никогда
не
осязаемы,
никогда
не
осязаемы,
никогда
не
осязаемы.
It′s
so
brutal
to
see
someone
Так
жестоко
видеть,
как
кто-то
Give
it
all
up
for
nothing
Отказывается
от
всего
ради
пустоты
And
having
no
power
to
stop
them
И
не
иметь
силы
остановить
ее.
To
stop
them,
to
stop
them,
to
stop
them
Остановить
ее,
остановить
ее,
остановить
ее.
Having
no
power
to
stop
them
Не
иметь
силы
остановить
ее.
Having
no
power
to
stop
them
Не
иметь
силы
остановить
ее.
And
having
no
power
to
stop
them
И
не
иметь
силы
остановить
ее.
To
stop
them
Остановить
ее.
For
nothing,
for
nothing
Ради
пустоты,
ради
пустоты.
For
nothing,
for
nothing
Ради
пустоты,
ради
пустоты.
For
nothing,
for
nothing
Ради
пустоты,
ради
пустоты.
For
nothing,
for
nothing
Ради
пустоты,
ради
пустоты.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Brubaker, Matthew Wilson Greiner, Brent Gerald Rambler, Jordan Tuscan, Josh Mcmanness
Attention! Feel free to leave feedback.