August Heinrich Hoffmann von Fallersleben; Gabriela Montero - Ein Männlein steht im Walde - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation August Heinrich Hoffmann von Fallersleben; Gabriela Montero - Ein Männlein steht im Walde




Ein Männlein steht im Walde
Человечек стоит в лесу
Ein Männlein steht im Walde ganz still und stumm,
Маленький человечек стоит в лесу, тихий и немой,
Es hat von lauter Purpur ein Mäntlein um.
На нём – из чистого пурпура плащ небольшой.
Sagt, wer mag das Männlein sein,
Скажи, кто этот человечек может быть,
Das da steht im Wald allein
Что в лесу стоит один,
Mit dem purpurroten Mäntelein?
В пурпурном плащике своём?
Das Männlein steht im Walde auf einem Bein
Стоит тот человечек на одной ноге,
Und hat auf seinem Haupte schwarz Käpplein klein.
И чёрные головки на нём вверху видны.
Sagt, wer mag das Männlein sein,
Скажи, кто этот человечек может быть,
Das da steht im Wald allein
Что в лесу стоит один,
Mit dem kleinen schwarzen Käppelein?
С чёрными головками своими?
Das Männlein dort auf einem Bein
Человечек тот на ножке одной,
Mit seinem roten Mäntelein
В своём плаще пурпурном,
Und seinem schwarzen Käppelein
С чёрными головками своими,
Kann nur die Hagebutte sein!
Может быть только шиповником!





Writer(s): August Heinrich Hoffmann Von Fallersleben, Dp, Erik Lautenschlaeger, Thomas Gustav Hinrich Maevers


Attention! Feel free to leave feedback.