Augustifamiljen feat. Emil Svanängen - Jag väntar vid min mila - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Augustifamiljen feat. Emil Svanängen - Jag väntar vid min mila




Jag väntar vid min stockeld medan timmarna skrida
Я жду у костра, пока часы бегут.
Medan stjärnorna vandra′ och nätterna går
Пока блуждают звезды и уходят ночи ...
Jag väntar en kvinna från färdvägar vida
Я жду женщину из странствий вида.
Den käraste, den käraste med ögon blå
Самая дорогая, самая дорогая с голубыми глазами.
Jag har tänk mig en vandrande snöhöjd blomma
Я представил себе блуждающий цветок снежной высоты
Och drömde om ett skälvande, gäckande skratt
И мечтал о дрожащем, неуловимом смехе.
Jag trodde jag såg den mest älskande komma
Мне казалось, что я вижу приближение самой большой любви.
Genom skogen, över hedarna, en snötäckt dag
Через леса, через болота, заснеженный день.
Glatt ville jag min drömda händerna bära
К счастью я хотел свою мечту на руках унести
Genom snåren dit bort där min koja står
Через чащу, где стоит моя хижина.
Och höja ett jublande rop mot den kära:
И поднимите ликующий крик против дорогого:
"Välkommen, du som väntat i ensamma år"
"Добро пожаловать, вы, кто ждал одиноких лет".
Jag väntar vid min mila medan timmarna lida
Я жду у своей Милы, пока часы мучаются.
Medan skogarna sjunga och skyarna
В то время как леса поют и небеса уходят.
Jag väntar en vandrerska från färdvägar vida
Я жду странника из странствий вида
Den käraste, den käraste med ögon blå
Самая дорогая, самая дорогая с голубыми глазами.
Jag väntar en vandrerska från färdvägar vida
Я жду странника из странствий вида
Den käraste, den käraste med ögon blå
Самая дорогая, самая дорогая с голубыми глазами.





Writer(s): Dan Andersson, Gunnar Turesson


Attention! Feel free to leave feedback.