Lyrics and translation Augusto Bracho - Refranero de Hoy (Sin Vergüenza)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Refranero de Hoy (Sin Vergüenza)
Пословицы Дня (Без Стыда)
Hagamos
que
éste
humor
condense
y
llueva,
Пусть
этот
юмор
сгустится
и
прольётся
дождём,
Que
la
tormenta
calme
dentro
y
fuera,
Пусть
буря
утихнет
внутри
и
снаружи,
Que
anguilas
lleven
conexión
a
tierra:
Пусть
угри
заземлят
соединение:
¡hagamos
hoy
turrón
y
cuenta
nueva!
Давай
сегодня
начнём
всё
с
чистого
листа,
как
с
новым
турроном!
—¡Turrón
y
cuenta
nueva!,
—С
новым
турроном,
с
чистого
листа!,
¡turrón
y
cuenta
nueva!
С
новым
турроном,
с
чистого
листа!
¿Por
qué
unas
palabritas
en
la
mesa,
Почему
несколько
слов
за
столом,
Por
más
distorsionadas
que
éstas
sean,
Какими
бы
искажёнными
они
ни
были,
милая,
No
pueden
pronunciarse
con
vergüenza?
Нельзя
произнести
без
стыда?
¡Porque
unas
son
de
cal
y
otras
de
avena!
Потому
что
одни
слова
из
извести,
а
другие
из
овса!
—¡Unas
de
cal
y
otras
de
avena!,
—Одни
из
извести,
а
другие
из
овса!,
¡unas
de
cal
y
otras
de
avena!
Одни
из
извести,
а
другие
из
овса!
Gozar
del
buen
sentido
para
usted,
Обладать
здравым
смыслом
для
тебя,
дорогая,
Aunque
razones
sobren
más,
Даже
если
причин
больше,
Aunque
sobren
más
de
tres,
Даже
если
их
больше
трёх,
Es
la
opinión
con
todo
y
su
revés.
Это
мнение
со
всеми
его
недостатками.
Es
entender
la
vida
con
su
estrés,
Это
значит
понимать
жизнь
со
всем
её
стрессом,
Estar
entre
la
espalda
y
la
pared.
Быть
между
молотом
и
наковальней.
¡Estar
entre
la
espalda
y
la
pared!
Быть
между
молотом
и
наковальней!
—¡Entre
la
espalda
y
la
pared!,
—Между
молотом
и
наковальней!,
¡entre
la
espalda
y
la
pared!
Между
молотом
и
наковальней!
Gozar
del
buen
sentido
para
usted,
Обладать
здравым
смыслом
для
тебя,
родная,
Aunque
razones
sobren
más,
Даже
если
причин
больше,
Aunque
sobren
más
de
tres,
Даже
если
их
больше
трёх,
Es
la
opinión
con
todo
y
su
revés.
Это
мнение
со
всеми
его
недостатками.
Es
entender
la
vida
con
su
estrés,
Это
значит
понимать
жизнь
со
всем
её
стрессом,
Estar
entre
la
espalda
y
la
pared.
Быть
между
молотом
и
наковальней.
¡Estar
entre
la
espalda
y
la
pared!
Быть
между
молотом
и
наковальней!
—¡Entre
la
espalda
y
la
pared!,
—Между
молотом
и
наковальней!,
¡entre
la
espalda
y
la
pared!
Между
молотом
и
наковальней!
Digámosle
al
error
en
una
arenga
Скажем
ошибке
в
пылкой
речи,
Que
llegue
con
licor
de
buena
penca,
Чтобы
пришла
с
хорошей
агавой,
Pues
no
hay
entendimiento
que
convenga.
Ведь
нет
подходящего
понимания.
¡Atentos,
porque
no
hay
mal
que
no
venga!
Внимание,
ведь
нет
худа
без
добра!
—¡No
hay
mal
que
no
venga!,
—Нет
худа
без
добра!,
¡no
hay
mal
que
no
venga!
Нет
худа
без
добра!
(¡Sin
vergüenza!,
(Без
стыда!,
¡sin
vergüenza!)
Без
стыда!)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.