Augusto Bracho - Refranero de Hoy (Sin Vergüenza) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Augusto Bracho - Refranero de Hoy (Sin Vergüenza)




Refranero de Hoy (Sin Vergüenza)
Пословицы Дня (Без Стыда)
Hagamos que éste humor condense y llueva,
Пусть этот юмор сгустится и прольётся дождём,
Que la tormenta calme dentro y fuera,
Пусть буря утихнет внутри и снаружи,
Que anguilas lleven conexión a tierra:
Пусть угри заземлят соединение:
¡hagamos hoy turrón y cuenta nueva!
Давай сегодня начнём всё с чистого листа, как с новым турроном!
—¡Turrón y cuenta nueva!,
—С новым турроном, с чистого листа!,
¡turrón y cuenta nueva!
С новым турроном, с чистого листа!
¿Por qué unas palabritas en la mesa,
Почему несколько слов за столом,
Por más distorsionadas que éstas sean,
Какими бы искажёнными они ни были, милая,
No pueden pronunciarse con vergüenza?
Нельзя произнести без стыда?
¡Porque unas son de cal y otras de avena!
Потому что одни слова из извести, а другие из овса!
—¡Unas de cal y otras de avena!,
—Одни из извести, а другие из овса!,
¡unas de cal y otras de avena!
Одни из извести, а другие из овса!
Gozar del buen sentido para usted,
Обладать здравым смыслом для тебя, дорогая,
Aunque razones sobren más,
Даже если причин больше,
Aunque sobren más de tres,
Даже если их больше трёх,
Es la opinión con todo y su revés.
Это мнение со всеми его недостатками.
Es entender la vida con su estrés,
Это значит понимать жизнь со всем её стрессом,
Estar entre la espalda y la pared.
Быть между молотом и наковальней.
¡Estar entre la espalda y la pared!
Быть между молотом и наковальней!
—¡Entre la espalda y la pared!,
—Между молотом и наковальней!,
¡entre la espalda y la pared!
Между молотом и наковальней!
Gozar del buen sentido para usted,
Обладать здравым смыслом для тебя, родная,
Aunque razones sobren más,
Даже если причин больше,
Aunque sobren más de tres,
Даже если их больше трёх,
Es la opinión con todo y su revés.
Это мнение со всеми его недостатками.
Es entender la vida con su estrés,
Это значит понимать жизнь со всем её стрессом,
Estar entre la espalda y la pared.
Быть между молотом и наковальней.
¡Estar entre la espalda y la pared!
Быть между молотом и наковальней!
—¡Entre la espalda y la pared!,
—Между молотом и наковальней!,
¡entre la espalda y la pared!
Между молотом и наковальней!
Digámosle al error en una arenga
Скажем ошибке в пылкой речи,
Que llegue con licor de buena penca,
Чтобы пришла с хорошей агавой,
Pues no hay entendimiento que convenga.
Ведь нет подходящего понимания.
¡Atentos, porque no hay mal que no venga!
Внимание, ведь нет худа без добра!
—¡No hay mal que no venga!,
—Нет худа без добра!,
¡no hay mal que no venga!
Нет худа без добра!
(¡Sin vergüenza!,
(Без стыда!,
¡sin vergüenza!)
Без стыда!)






Attention! Feel free to leave feedback.