Lyrics and translation Aurelio Fierro - Lazzarella
Cu
'e
libbre
sott'o
vraccio
С
книгами
подмышкой
E
'a
camicetta
a
fiore
blu,
И
в
цветочном
лифе,
Vuó'
fá
'a
signurenella
Хочешь
казаться
дамой
'Nnanz'â
scola
pure
tu
Перед
школой
тоже
Te
piglie
'a
sigaretta
Ты
берешь
сигарету,
Quann'accatte
pe'
papá,
Когда
покупаешь
для
папы,
Te
miette
giá
'o
rrussetto
Уже
красишь
губы
Comme
vide
'e
fá
a
mammá
Как
видела,
делает
мама
Ma
Lazzarella
comme
si,
Но
Lazzarella,
что
же
это
такое,
A
me
mme
piace
sempe
'e
cchiù,
Мне
ты
нравишься
все
больше,
E
vengo
apposta
pe'
t'o
ddí,
И
я
специально
пришел
сказать
тебе
это,
Vicino
â
scola
d'o
Gesù
Рядом
со
школой
Иисуса
Tu
invece
mme
rispunne:
"Eggiá,
Ты
же
отвечаешь
мне:
"Ну
и
что,
I'
devo
retta
proprio
a
te.
Мне
ли
тебя
слушать.
Pe'
me
ll'ammore
pó
aspettá,
Любовь
может
и
подождать,
Che
n'aggi'a
fá?
Nun
fa
pe'
me!"
Что
мне
делать?
Мне
это
не
подходит!
Ah,
Lazzarella,
ventata
'e
primmavera!
Ах,
Лаццарелла,
дуновение
весны!
Quanno
passe
tutt'e
mmatine
Когда
проходит
каждое
утро
Giá
te
spiecchie
dint'e
vvetrine,
Ты
уже
смотришься
в
витрины,
Sulo
nu
cumplimento
te
fa
avvampá
Один
лишь
комплимент
заставляет
тебя
вспыхнуть
Ma
Lazzarella
comme
si,
Но
Лаццарелла,
что
же
это
такое,
Tu
nun
mme
pienze
proprio
a
me,
Ты
совсем
не
думаешь
обо
мне,
E
ride
pe'
mm'o
ffá
capí
И
смеешься,
чтобы
дать
мне
понять
Ca
perdo
'o
tiempo
appriess'a
te
Что
я
зря
трачу
время
на
тебя
Mo
vène
nu
studente
Вот
и
приходит
студент
'Nnanz'â
scola
d'o
Gesù
Перед
школой
Иисуса
Te
va
sempe
cchiù
astretta
Все
крепче
обтягиваешь
'A
camicetta
a
fiore
blu
Свой
цветистый
лиф
Te
piglie
quatto
schiaffe
Получаешь
четыре
пощечины
Tutt'e
vvote
ca
papá
Каждый
раз,
когда
папа
Te
trova
nu
biglietto
Находит
записку
Ca
te
scrive
chillu
llá
Которую
тебе
пишет
тот
парень
Ma
Lazzarella
comme
si,
Но
Lazzarella,
что
же
это
такое,
A
me
mme
piace
sempe
'e
cchiù,
Мне
ты
нравишься
все
больше,
E
vengo
apposta
pe'
t'o
ddí,
И
я
специально
пришел
сказать
тебе
это,
Vicino
â
scola
d'o
Gesù
Рядом
со
школой
Иисуса
Tu
invece
mme
rispunne:
"Eggiá,
Ты
же
отвечаешь
мне:
"Ну
и
что,
I'
devo
retta
proprio
a
te.
Мне
ли
тебя
слушать.
Pe'
me
ll'ammore
pó
aspettá,
Любовь
может
и
подождать,
Che
n'aggi'a
fá?
Nun
fa
pe'
me!"
Что
мне
делать?
Мне
это
не
подходит!
Ah,
Lazzarella,
ventata
'e
primmavera!
Ах,
Лаццарелла,
дуновение
весны!
Quanno
passe
tutt'e
mmatine
Когда
проходит
каждое
утро
Giá
te
spiecchie
dint'e
vvetrine,
Ты
уже
смотришься
в
витрины,
Sulo
nu
cumplimento
te
fa
avvampá
Один
лишь
комплимент
заставляет
тебя
вспыхнуть
Ma
Lazzarella
comme
si,
Но
Лаццарелла,
что
же
это
такое,
Tu
nun
mme
pienze
proprio
a
me,
Ты
совсем
не
думаешь
обо
мне,
E
ride
pe'
mm'o
ffá
capí
И
смеешься,
чтобы
дать
мне
понять
Ca
perdo
'o
tiempo
appriess'a
te
Что
я
зря
трачу
время
на
тебя
Tu
invece
mme
rispunne:
"Eggiá,
Ты
же
отвечаешь
мне:
"Ну
и
что,
I'
devo
retta
proprio
a
te.
Мне
ли
тебя
слушать.
Pe'
me
ll'ammore
pó
aspettá,
Любовь
может
и
подождать,
Che
n'aggi'a
fá?
Nun
fa
pe'
me!"
Что
мне
делать?
Мне
это
не
подходит!
Ah,
Lazzarella,
'o
tiempo
comme
vola!
Ах,
Лаццарелла,
время
как
летит!
Mo
te
truove
tutt'e
mmatine,
Теперь
ты
каждое
утро
находишь
Chino
'e
lacreme
stu
cuscino
Свою
подушку
в
слезах
Manco
na
cumpagnella
te
po'
aiutá
Даже
подруга
не
может
тебе
помочь
Ma
Lazzarella
comme
si,
Но
Лаццарелла,
что
же
это
такое,
Te
si'
cagnata
pure
tu
Ты
тоже
изменилась
E
'n'
ata
vota
dice
"Sí",
И
в
другой
раз
говоришь
"Да",
Ma
dint'a
cchiesa
d'o
Gesù!
Но
в
церкви
Иисуса!
Perdo
'o
tiempo
appriess'a
te!
Я
зря
трачу
время
на
тебя!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Domenico Modugno, Riccardo Pazzaglia
Attention! Feel free to leave feedback.