Lyrics and translation Aurelio Voltaire feat. Voltaire - The Projectionist
Don't
move,
don't
speak
Не
двигайся,
не
говори.
Don't
blink,
just
leave
it
up
to
me
Не
моргай,
просто
предоставь
это
мне.
I
got
a
mind
and
its
like
a
laser
beam
light
У
меня
есть
разум
и
он
похож
на
лазерный
луч
света
Don't
cry,
or
complain
Не
плачь
и
не
жалуйся.
It's
no
use
Это
бесполезно.
Because
it's
all
the
same
Потому
что
все
одно
и
то
же
Won't
matter
once
I
got
you
in
my
sight
Это
не
будет
иметь
значения,
как
только
ты
попадешь
в
поле
моего
зрения.
You
were
living
your
life
Ты
жил
своей
жизнью.
When
I
came
along
Когда
я
появился
...
Never
wondered
if
it
was
right
or
wrong
Никогда
не
задумывался,
правильно
это
или
нет.
You
had
a
nice
smile
and
a
pretty
face
У
тебя
была
милая
улыбка
и
милое
личико.
I
unlatched
my
case
Я
открыл
свой
чемодан.
I
flicked
the
switch
Я
щелкнул
выключателем.
You
heard
a
wirr
Ты
слышал
ррр
Surprised
by
what
had
just
occurred
Удивлен
тем,
что
только
что
произошло.
You
thought
to
run
Ты
думал
бежать
But
something
made
you
stay
Но
что-то
заставило
тебя
остаться.
I'm
the
projectionist
Я
киномеханик.
I
lay
the
scene
Я
выкладываю
сцену.
Shine
my
beam
on
your
movie
screen
Пролей
мой
луч
на
твой
киноэкран.
I
got
some
months
or
years
to
kill
Мне
нужно
убить
несколько
месяцев
или
лет.
Just
hold
still
you're
gonna
ruin
the
film
Просто
не
двигайся
ты
испортишь
фильм
I'm
a
perfectionist
Я
перфекционистка.
If
I
get
it
right
Если
я
все
правильно
пойму
...
I'll
wrap
you
up
in
a
dream
tonight
Этой
ночью
я
укутаю
тебя
в
сон.
And
the
dream
will
play
И
сон
заиграет.
As
long
as
you
can
stay
До
тех
пор,
пока
ты
можешь
остаться.
What's
that,
you
say?
Что
это,
говоришь?
Hush
now,
don't
matter
anyway
Тише,
все
равно
это
не
имеет
значения.
Its
rude
to
argue
while
the
movie
plays
Спорить
во
время
фильма
невежливо
You
moved
your
lips
but
I
couldn't
hear
Ты
шевелила
губами,
но
я
ничего
не
слышал
With
the
soundtrack
blaring
in
my
ears
Из-за
музыки,
ревущей
у
меня
в
ушах.
I'm
sorry
if
I
don't
know
what
you
say
Прости,
если
я
не
понимаю,
что
ты
говоришь.
If
you
don't
move
'til
the
very
end
Если
ты
не
сдвинешься
с
места
до
самого
конца
...
I'll
want
to
play
the
film
again
Я
хочу
снова
посмотреть
фильм.
If
I
do
it
will
be
hard
to
break
away
Если
я
это
сделаю,
будет
трудно
вырваться.
I'm
the
projectionist
Я
киномеханик.
I
lay
the
scene
Я
выкладываю
сцену.
Shine
my
beam
on
your
movie
screen
Пролей
мой
луч
на
твой
киноэкран.
I
got
some
months
or
years
to
kill
Мне
нужно
убить
несколько
месяцев
или
лет.
Just
hold
still
you're
gonna
ruin
the
film
Просто
не
двигайся
ты
испортишь
фильм
I'm
a
perfectionist
Я
перфекционистка.
If
I
get
it
right
Если
я
все
правильно
пойму
...
I'll
wrap
you
up
in
a
dream
tonight
Этой
ночью
я
укутаю
тебя
в
сон.
And
the
dream
will
play
И
сон
заиграет.
As
long
as
you
can
stay
До
тех
пор,
пока
ты
можешь
остаться.
Would
it
kill
you
to
play
along
[?]
Неужели
это
убьет
тебя,
если
ты
будешь
подыгрывать?
Would
it
kill
you
to
be
(part
of
my
personal
fantasy)
Убьет
ли
тебя
это
(часть
моей
личной
фантазии)?
Would
it
kill
you
to
lie
[?]
Убьет
ли
тебя
ложь?
It
would
make
you
interesting
Это
сделало
бы
тебя
интересным.
Probably
more
than
you
really
are
Возможно,
больше,
чем
ты
есть
на
самом
деле.
I'm
the
projectionist
Я
киномеханик.
I
lay
the
scene
Я
выкладываю
сцену.
Shine
my
beam
on
your
movie
screen
Пролей
мой
луч
на
твой
киноэкран.
I
got
some
months
or
years
to
kill
Мне
нужно
убить
несколько
месяцев
или
лет.
Just
hold
still
you're
gonna
ruin
the
film
Просто
не
двигайся
ты
испортишь
фильм
I'm
a
perfectionist
Я
перфекционистка.
If
I
get
it
right
Если
я
все
правильно
пойму
...
I'll
wrap
you
up
in
a
dream
tonight
Этой
ночью
я
укутаю
тебя
в
сон.
And
if
it
plays
И
если
он
играет
You'll
never
get
away
Ты
никогда
не
уйдешь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.