Lyrics and translation Aurelio Voltaire - Friends in the Dark
Lightning
strikes
and
all
of
the
animals
scurry
back
to
their
holes
Ударяет
молния,
и
все
животные
разбегаются
по
своим
норам
The
million
eyes
of
the
nightmare
jungle
make
you
wish
you
weren't
alone
Миллионы
глаз
кошмарных
джунглей
заставляют
вас
пожалеть,
что
вы
не
одни
The
trees
might
bite
'cause
all
of
their
bark
is
bending
into
sinister
grins
Деревья
могут
кусаться,
потому
что
вся
их
кора
изгибается
в
зловещих
ухмылках
You
might
be
right
if
you
think
the
horror
is
just
about
to
begin
Возможно,
вы
правы,
если
думаете,
что
ужас
вот-вот
начнется
The
night
is
falling,
your
faith
is
faltering,
and
you're
alone
Наступает
ночь,
твоя
вера
ослабевает,
и
ты
остаешься
один
What's
your
plan
to
survive
when
you
find
you're
alone
in
the
dark?
Каков
твой
план
выживания,
когда
ты
обнаруживаешь,
что
ты
один
в
темноте?
You
can
pray
to
the
Lord
of
the
light,
but
you
ain't
gonna
get
too
far
Ты
можешь
молиться
Господу
света,
но
ты
не
зайдешь
слишком
далеко
You
can
sit
in
the
cold
dark
night,
and
just
hope
for
a
spark
Ты
можешь
сидеть
холодной
темной
ночью
и
просто
надеяться
на
искру
You
might
make
your
way
in
the
day,
but
you'll
need
friends
in
the
dark
Ты
можешь
пробиться
днем,
но
тебе
понадобятся
друзья
в
темноте
Shapes
emerge
from
shadows,
and
they're
coming
from
every
way
Из
теней
появляются
фигуры,
и
они
приближаются
со
всех
сторон
From
the
black
of
the
briar,
they're
howling
hungry
Из
черноты
шиповника
они
воют
от
голода
How
will
you
keep
them
at
bay?
Как
ты
будешь
держать
их
на
расстоянии?
Your
blood
runs
cold,
the
chill
like
a
knife
is
cutting
right
into
your
veins
Твоя
кровь
стынет
в
жилах,
холод,
словно
нож,
проникает
прямо
в
твои
вены
Fear
takes
hold,
you
pray
it's
the
wind
when
you
hear
someone
whisper
your
name
Овладевает
страх,
ты
молишься,
чтобы
это
был
ветер,
когда
слышишь,
как
кто-то
шепчет
твое
имя
The
night
is
calling,
your
faith
is
faltering,
and
you're
alone
Ночь
зовет,
твоя
вера
пошатнулась,
и
ты
один
What's
your
plan
to
survive
when
you
find
you're
alone
in
the
dark?
Каков
твой
план
выживания,
когда
ты
обнаруживаешь,
что
ты
один
в
темноте?
You
can
pray
to
the
Lord
of
the
light,
but
you
ain't
gonna
get
too
far
Ты
можешь
молиться
Господу
света,
но
ты
не
зайдешь
слишком
далеко
You
can
sit
in
the
cold
dark
night,
and
just
hope
for
a
spark
Ты
можешь
сидеть
холодной
темной
ночью
и
просто
надеяться
на
искру
You
might
make
your
way
in
the
day,
but
you'll
need
friends
in
the
dark
Ты
можешь
пробиться
днем,
но
тебе
понадобятся
друзья
в
темноте
And
while
you
can
manage
a
smile
under
that
big
warm
yellowy
star
И
пока
ты
можешь
улыбаться
под
этой
большой
теплой
желтой
звездой
You
might
be
alright
in
the
light,
but
you'll
need
friends
in
the
dark
Возможно,
при
свете
с
тобой
все
в
порядке,
но
в
темноте
тебе
понадобятся
друзья
Hey
now,
what
it's
gonna
be?
You
need
a
guide,
so
how
about
me?
Эй,
а
теперь,
что
это
будет?
Тебе
нужен
проводник,
так
как
насчет
меня?
Why,
I
could
show
the
way
around
Почему
бы
и
нет,
я
мог
бы
показать
дорогу
вокруг
I'm
not
afraid,
hey,
what's
that
sound?
Я
не
боюсь,
эй,
что
это
за
звук?
Surely,
you
know
it's
no
good
to
trek
alone
into
the
woods
Конечно,
ты
знаешь,
что
нехорошо
ходить
в
одиночку
по
лесу
What
could
be
better
than
a
guide
that's
scarier
than
what's
inside?
Что
может
быть
лучше
проводника,
который
страшнее
того,
что
внутри?
Don't
go,
don't
dare
go
in
there
alone,
alone
Не
ходи,
не
смей
заходить
туда
одна,
в
одиночку
What's
your
plan
to
survive
when
you
find
you're
alone
in
the
dark?
Каков
твой
план
выживания,
когда
ты
обнаружишь,
что
остался
один
в
темноте?
You
can
pray
to
the
Lord
of
the
light,
but
you
ain't
gonna
get
too
far
Ты
можешь
молиться
Господу
света,
но
далеко
ты
не
уйдешь
You
can
sit
in
the
cold
dark
night,
and
just
hope
for
a
spark
Ты
можешь
сидеть
холодной
темной
ночью
и
просто
надеяться
на
искру
You
might
make
your
way
in
the
day,
but
you'll
need
friends
in
the
dark
Ты
можешь
пробиться
днем,
но
тебе
понадобятся
друзья
в
темноте
And
while
you
can
manage
a
smile
under
that
big
warm
yellowy
star
И
пока
ты
можешь
улыбаться
под
этой
большой
теплой
желтой
звездой
You
might
be
alright
in
the
light
Возможно,
тебе
будет
хорошо
при
свете
But
you'll
need
friends
in
the
dark
Но
в
темноте
тебе
понадобятся
друзья
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aurelio Voltaire
Attention! Feel free to leave feedback.