Aurelio Voltaire - Oubliette - translation of the lyrics into German

Oubliette - Aurelio Voltairetranslation in German




Oubliette
Verlies
Left, right, left, then take five more steps
Links, rechts, links, dann fünf Schritte weiter.
Do a pirouette 'round the statuette, whats that sound
Dreh eine Pirouette um die Statuette, was ist das für ein Geräusch?
Coming from the ground, someone is turning all of the tiles around
Es kommt vom Boden, jemand dreht alle Kacheln um.
Danger is around the bend, if you could only see it
Die Gefahr ist gleich um die Ecke, wenn du sie nur sehen könntest.
How will you make it to the end
Wie wirst du es bis zum Ende schaffen?
Mind the map now and watch your step
Achte jetzt auf die Karte und pass auf, wo du hintrittst, meine Liebe,
Or you'll end up in an oubliette
Sonst landest du in einem Verlies.
One wrong move and its down, down, down
Eine falsche Bewegung und es geht runter, runter, runter.
Pray the map isn't upside down, or you'll be stuck in the underground
Bete, dass die Karte nicht falsch herum ist, sonst sitzt du im Untergrund fest,
In a cage from which there's no way out
In einem Käfig, aus dem es keinen Ausweg gibt.
Find the guards hiding behind cards
Finde die Wachen, die sich hinter Karten verstecken.
Ignore the onе on the right, cause he always liеs
Ignoriere den auf der rechten Seite, denn er lügt immer.
Knock on the doors that's what the knocker's for
Klopf an die Türen, dafür ist der Klopfer da.
Heed my sage advice, better mind the floor
Befolge meinen weisen Rat, achte lieber auf den Boden.
Freedom is around the bend, if you could only see it
Die Freiheit ist gleich um die Ecke, wenn du sie nur sehen könntest.
How will you make it to the end
Wie wirst du es bis zum Ende schaffen?
Mind the map now and watch your step
Achte jetzt auf die Karte und pass auf, wo du hintrittst, meine Liebe,
Or you'll end up in an oubliette
Sonst landest du in einem Verlies.
One wrong move and its down, down, down
Eine falsche Bewegung und es geht runter, runter, runter.
Pray the map isn't upside down, or you'll be stuck in the underground
Bete, dass die Karte nicht falsch herum ist, sonst sitzt du im Untergrund fest,
In a cage from which there's no way out
In einem Käfig, aus dem es keinen Ausweg gibt.
Mind the map now and watch your step
Achte jetzt auf die Karte und pass auf, wo du hintrittst, meine Liebe,
Or you'll end up in an oubliette
Sonst landest du in einem Verlies.
One wrong move and it's down, down, down
Eine falsche Bewegung und es geht runter, runter, runter.
Pray the map isn't upside down
Bete, dass die Karte nicht falsch herum ist,
Or you'll be stuck in the underground
Sonst sitzt du im Untergrund fest,
In a cage from which there's no way out
In einem Käfig, aus dem es keinen Ausweg gibt.
And all these skeletons you see (oooh-oooh-oooh-ooh)
Und all diese Skelette, die du siehst (oooh-oooh-oooh-ooh)
Each had a dream, now crumbling at your feet (aaah-aaah-aah)
Jeder hatte einen Traum, der jetzt zu deinen Füßen zerbröselt (aaah-aaah-aah)
The maze is changing all around you all the time
Das Labyrinth verändert sich ständig um dich herum.
How will you make it out alive
Wie wirst du es lebend herausschaffen?
I read the map and I watched my step
Ich habe die Karte gelesen und auf meine Schritte geachtet,
And here I am in this Oubliette
Und hier bin ich in diesem Verlies.
One wrong move and it was down, down, down
Eine falsche Bewegung und es ging runter, runter, runter.
I guess the damn thing was upside down
Ich schätze, das verdammte Ding war falsch herum,
Cause now I'm stuck in the underground
Denn jetzt sitze ich im Untergrund fest,
In a cage from which there's no way out
In einem Käfig, aus dem es keinen Ausweg gibt.
Get me, get me, get me out of here
Holt mich, holt mich, holt mich hier raus!






Attention! Feel free to leave feedback.