The River (Askjell Remix) -
Askjell
,
AURORA
translation in Russian
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The River (Askjell Remix)
Река (ремикс Askjell)
Hold
your
hands
onto
your
chest
and
tell
me
what
you
find
Приложи
руки
к
груди
и
скажи,
что
ты
чувствуешь
Out
of
you,
a
sparrow
comes
Из
тебя
вырывается
воробей
And
sees
without
its
eyes
И
видит
без
глаз
Don't
forget
who
you
are
even
though
you
are
hurt
Не
забывай,
кто
ты,
даже
если
тебе
больно
You
are
caught
in
a
wire
and
soon
it
will
burst
Ты
пойман
в
силки,
и
скоро
они
лопнут
Come
back
to
me
Вернись
ко
мне
When
you're
ready
Когда
будешь
готов
To
reveal
your
worst
Показать
свою
худшую
сторону
You
can
cry
(Stitch
your
skin
onto
my
skin)
Ты
можешь
плакать
(Пришей
свою
кожу
к
моей
коже)
Drinking
your
eyes
(And
we
won't
be
alone)
Упиваясь
своими
слезами
(И
мы
не
будем
одиноки)
Do
you
miss
the
sadness
when
it's
gone?
Скучаешь
ли
ты
по
грусти,
когда
она
уходит?
(Don't
forget
who
you
are
even
though)
(Не
забывай,
кто
ты,
даже
если)
And
you
let
the
river
run
wild
И
ты
позволяешь
реке
течь
бурно
(Like
a
bird
in
the
night,
your
emotions)
(Как
птица
в
ночи,
твои
эмоции)
And
you
let
the
river
run
wild
И
ты
позволяешь
реке
течь
бурно
Let
the
river
run
wild
Позволь
реке
течь
бурно
Let
the
river
run
wild
Позволь
реке
течь
бурно
Don't
forget
who
you
are
even
though
you're
in
need
Не
забывай,
кто
ты,
даже
если
ты
в
нужде
Like
a
bird
in
the
night,
your
emotions
deserves
to
be
freed
Как
птица
в
ночи,
твои
эмоции
заслуживают
свободы
You
can
cry
Ты
можешь
плакать
Drinking
your
eyes
Упиваясь
своими
слезами
Do
you
miss
the
sadness
when
it's
gone?
Скучаешь
ли
ты
по
грусти,
когда
она
уходит?
And
you
let
the
river
run
wild
(When
you're
ready)
И
ты
позволяешь
реке
течь
бурно
(Когда
будешь
готов)
And
you
let
the
river
run
wild
(Stitch
your
skin
onto
my
skin)
И
ты
позволяешь
реке
течь
бурно
(Пришей
свою
кожу
к
моей
коже)
Drinking
your
eyes
(And
we
won't
be
alone)
Упиваясь
своими
слезами
(И
мы
не
будем
одиноки)
Do
you
miss
the
sadness
when
it's
gone?
Скучаешь
ли
ты
по
грусти,
когда
она
уходит?
(Don't
forget
who
you
are
even
though)
(Не
забывай,
кто
ты,
даже
если)
And
you
let
the
river
run
wild
И
ты
позволяешь
реке
течь
бурно
(Like
a
bird
in
the
night,
your
emotions)
(Как
птица
в
ночи,
твои
эмоции)
And
you
let
the
river
run
wild
И
ты
позволяешь
реке
течь
бурно
The
river
run
wild
Река
течет
бурно
And
you
let
the
river
run
wild
И
ты
позволяешь
реке
течь
бурно
And
you
let
the
river
run
wild
И
ты
позволяешь
реке
течь
бурно
And
you
let
the
river
run
wild
И
ты
позволяешь
реке
течь
бурно
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MAGNUS AASERUD SKYLSTAD, ODD MARTIN SKALNES, AURORA AKSNES
Attention! Feel free to leave feedback.