Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Niño Frente a Mí
Der Junge vor mir
Tengo
un
presentimiento
Ich
habe
so
ein
Gefühl
Cada
vez
que
vuelves
tarde
de
París
Jedes
Mal,
wenn
du
spät
aus
Paris
zurückkehrst
¿Por
qué
no
aprendo?
Warum
lerne
ich
nicht
dazu?
Le
pregunto
al
espejo
Ich
frage
den
Spiegel
Pero
calla
y
llora
el
niño
frente
a
mí
Aber
er
schweigt
und
der
Junge
vor
mir
weint
Llegas,
todo
está
en
silencio
Du
kommst
an,
alles
ist
still
Yo
finjo
que
duermo
Ich
tue
so,
als
ob
ich
schlafe
Y
tú
te
acercas
a
mí
Und
du
näherst
dich
mir
Con
la
mirada
congelada
y
ausente
Mit
einem
eisigen
und
abwesenden
Blick
Y
una
palabra
que
me
deja
indiferente
Und
einem
Wort,
das
mich
gleichgültig
lässt
Un
gesto
amable
y
un
beso
en
la
frente
Eine
freundliche
Geste
und
ein
Kuss
auf
die
Stirn
Que
no
estaba
en
el
guion
Das
stand
nicht
im
Drehbuch
Sabes,
mi
vida,
que
el
tiempo
pasa
Weißt
du,
mein
Leben,
die
Zeit
vergeht
Y
ya
no
eres
ninguna
niña
Und
du
bist
kein
kleines
Mädchen
mehr
Ya
no
me
engañas
Du
täuschst
mich
nicht
mehr
Nada,
tu
amor
ya
no
es
nada
Nichts,
deine
Liebe
ist
nichts
mehr
Nueve
de
cada
diez
partes
son
vapor
(Oh)
Neun
von
zehn
Teilen
sind
Dunst
(Oh)
Ya
estoy
cansado
de
ponerme
corbata
Ich
bin
es
leid,
mir
eine
Krawatte
umzubinden
Para
ver
pasar
las
horas
del
reloj
Um
die
Stunden
der
Uhr
vergehen
zu
sehen
Y
llegas
con
tus
cuentos
de
hadas
Und
du
kommst
mit
deinen
Märchen
No
vale
de
nada
Es
ist
nutzlos
Tu
interpretación
Deine
Vorstellung
Con
la
mirada
congelada
y
ausente
Mit
einem
eisigen
und
abwesenden
Blick
Y
una
palabra
que
me
deja
indiferente
Und
einem
Wort,
das
mich
gleichgültig
lässt
Un
gesto
amable
y
un
beso
en
la
frente
Eine
freundliche
Geste
und
ein
Kuss
auf
die
Stirn
Que
no
estaba
en
el
guion
Das
stand
nicht
im
Drehbuch
Sabes,
mi
vida,
que
el
tiempo
pasa
Weißt
du,
mein
Leben,
die
Zeit
vergeht
Y
ya
no
eres
ninguna
niña
Und
du
bist
kein
kleines
Mädchen
mehr
Ya
no
me
engañas
Du
täuschst
mich
nicht
mehr
Con
la
mirada
congelada
y
ausente
Mit
einem
eisigen
und
abwesenden
Blick
Y
una
palabra
que
me
deja
indiferente
Und
einem
Wort,
das
mich
gleichgültig
lässt
Un
gesto
amable
y
un
beso
en
la
frente
Eine
freundliche
Geste
und
ein
Kuss
auf
die
Stirn
Que
no
estaba
en
el
guion
Das
stand
nicht
im
Drehbuch
Sabes,
mi
vida,
que
el
tiempo
pasa
Weißt
du,
mein
Leben,
die
Zeit
vergeht
Y
ya
no
eres
ninguna
niña
Und
du
bist
kein
kleines
Mädchen
mehr
Ya
no
me
engañas
Du
täuschst
mich
nicht
mehr
Ya
no
me
engañas
Du
täuschst
mich
nicht
mehr
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Xabier San Martin Beldarrain
Attention! Feel free to leave feedback.