Lyrics and translation Aurélien - Merci d'exister
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Merci d'exister
Спасибо, что ты есть
Non
tu
n'es
pas
une
erreur
Нет,
ты
не
ошибка,
Ni
le
fruit
du
hasard
И
не
дело
случая.
Oui
Tu
as
de
la
valeur
Да,
ты
бесценна,
Ne
crois
pas
à
leurs
histoires
Не
верь
их
россказням.
Si
parfois
tu
te
sens
seul
Если
вдруг
почувствуешь
себя
одинокой,
Oublié,
Méprisé
Забытой,
презираемой,
Je
t'en
prie
garde
ton
cœur
Умоляю,
береги
свое
сердце,
Sois
béni
fortifié
Будь
благословенна
и
сильна.
Ils
veulent
nous
faire
croire
croire
croire
Они
хотят
заставить
нас
думать,
думать,
думать,
Que
nos
vies
ne
valent
rien
Что
наши
жизни
ничего
не
стоят.
Mais
ils
ne
savent
pas
pas
pas
Но
они
не
знают,
не
знают,
не
знают,
D'où
on
viens
et
où
on
va
Откуда
мы
пришли
и
куда
идем.
Sur
terre
on
a
tous
un
rôle
à
jouer
У
каждого
из
нас
на
земле
своя
роль,
Donc
je
te
dis
merci
d'exister
Поэтому
я
говорю
тебе
спасибо,
что
ты
есть.
Je
te
dis
merci
Я
говорю
тебе
спасибо,
Merci
d'exister
Спасибо,
что
ты
есть.
Je
te
dis
merci
Я
говорю
тебе
спасибо,
Merci
d'exister
Спасибо,
что
ты
есть.
Ta
vie
est
une
grâce
faut
pas
l'oublier
Твоя
жизнь
— это
дар,
не
забывай
об
этом.
Ta
vie
est
précieuse
faut
pas
négliger
Твоя
жизнь
драгоценна,
не
пренебрегай
ею.
Frangin
relève
la
tête
et
Сестренка,
подними
голову
и
Fortifie
toi
quand
les
épreuves
s'enchaînent
Крепись,
когда
испытания
идут
чередой.
T'es
tombé
plusieurs
fois
mais
Ты
падала
много
раз,
но
Courageux
t'as
avancé
quand
même
Ты
смело
шла
вперед,
несмотря
ни
на
что.
Sista
essuie
tes
larmes
Сестренка,
вытри
слезы,
Ils
ne
les
valent
pas
Они
того
не
стоят.
Car
personne
n'a
le
droit
de
te
voler
ta
joie
Ведь
никто
не
вправе
отнять
у
тебя
радость.
Sista
garde
la
foi
Сестренка,
храни
веру,
Ne
lâche
pas
le
combat
Не
сдавайся.
Tu
sais
qu'il
y
a
une
reine
qui
vit
au
fond
de
toi
Знай,
что
в
глубине
души
ты
— королева.
Ils
veulent
nous
faire
croire
croire
croire
Они
хотят
заставить
нас
думать,
думать,
думать,
Que
nos
vies
ne
valent
rien
Что
наши
жизни
ничего
не
стоят.
Mais
ils
ne
savent
pas
pas
pas
Но
они
не
знают,
не
знают,
не
знают,
D'où
on
viens
et
où
on
va
Откуда
мы
пришли
и
куда
идем.
Sur
terre
on
a
tous
un
rôle
à
jouer
У
каждого
из
нас
на
земле
своя
роль,
Donc
je
te
dis
merci
d'exister
Поэтому
я
говорю
тебе
спасибо,
что
ты
есть.
Je
te
dis
merci
Я
говорю
тебе
спасибо,
Merci
d'exister
Спасибо,
что
ты
есть.
Je
te
dis
merci
Я
говорю
тебе
спасибо,
Merci
d'exister
Спасибо,
что
ты
есть.
Ta
vie
est
une
grâce
faut
pas
l'oublier
Твоя
жизнь
— это
дар,
не
забывай
об
этом.
Ta
vie
est
précieuse
faut
pas
négliger
Твоя
жизнь
драгоценна,
не
пренебрегай
ею.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aurélien Fortin
Attention! Feel free to leave feedback.