Lyrics and translation Aurélien feat. Le Psalmiste - On est ensemble
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
a
pas
la
même
couleur
de
peau
У
нас
разный
цвет
кожи,
Mais
on
a
le
même
crédo
pour
Но
у
нас
одно
кредо
Briller,
avancer,
faire
mentir
ceux
qui
voudraient
nous
opposer
Сиять,
двигаться
вперед,
опровергать
тех,
кто
хочет
нас
поссорить.
On
a
pas
le
même
niveau
de
foi
У
нас
разный
уровень
веры,
Mais
on
a
la
même
voix
pour
Но
у
нас
один
голос,
Prier,
s'exhorter,
faire
mentir
ceux
qui
voudraient
nous
opposer
Чтобы
молиться,
наставлять
друг
друга,
опровергать
тех,
кто
хочет
нас
поссорить.
Ils
veulent
nous
diviser
pour
mieux
régner
Они
хотят
разделить
нас,
чтобы
лучше
править,
Pointant
nos
différences
pour
nous
voir
lutter
Указывая
на
наши
различия,
чтобы
увидеть,
как
мы
боремся.
Mais
uni
dans
l'esprit,
on
ne
va
pas
céder
Но,
единые
духом,
мы
не
уступим.
On
est
pas
les
mêmes
ouai
mais
on
va
leur
montrer
que
Да,
мы
разные,
но
мы
им
покажем,
что
Malgré
tout
on
est
ensemble
Несмотря
ни
на
что,
мы
вместе,
On
se
bat
ensemble
Мы
боремся
вместе
Dans
l'amour
et
l'unité
В
любви
и
единстве.
Ensemble
pour
ne
pas
tomber
Вместе,
чтобы
не
упасть.
Bro
on
est
ensemble
Брат,
мы
вместе.
Sista
on
est
ensemble
Сестра,
мы
вместе.
Ils
veulent
nous
décourager
mais
Они
хотят
отбить
у
нас
охоту,
но
On
est
ensemble
Мы
вместе.
Tes
soucis
frangin
ouai
sont
les
miens
Твои
заботы,
брат,
это
и
мои
заботы.
Si
t'es
en
guerre
pour
toi
je
prendrais
les
armes
Если
ты
на
войне,
я
возьму
в
руки
оружие.
Quand
t'as
mal
sista
c'est
moi
qui
pleure
Когда
тебе
больно,
сестра,
плачу
я.
Quand
tu
gagnes
j'éclate
de
joie
Когда
ты
побеждаешь,
я
разрываюсь
от
радости.
On
régnera
sur
tout
ceux
qui
veulent
qu'on
se
divise
Мы
будем
царствовать
над
всеми,
кто
хочет
нас
разделить.
Et
le
bonheur
que
je
me
souhaite
je
voudrais
que
tu
le
vives
И
я
хочу,
чтобы
ты
испытал
то
счастье,
которого
желаю
себе.
Effaçons
nos
égos
Сотрем
наше
эго,
Les
clichés
sur
nos
différences
Клише
о
наших
различиях.
Qu'aucune
mauvaise
pensée
Пусть
никакая
дурная
мысль
Nous
empêche
de
régler
nos
différents
Не
помешает
нам
уладить
наши
разногласия.
Je
suis
prêt
à
tout
entendre
Я
готов
выслушать
все,
Pour
nous
je
suis
prêt
à
changer
Ради
нас
я
готов
измениться,
Pour
que
notre
unité
soit
plus
forte
Чтобы
наше
единство
стало
сильнее,
Car
ensemble,
on
changera
le
monde
Потому
что
вместе
мы
изменим
мир.
Malgré
tout
on
est
ensemble
Несмотря
ни
на
что,
мы
вместе,
On
se
bat
ensemble
Мы
боремся
вместе
Dans
l'amour
et
l'unité
В
любви
и
единстве.
Ensemble
pour
ne
pas
tomber
Вместе,
чтобы
не
упасть.
Bro
on
est
ensemble
Брат,
мы
вместе.
Sista
on
est
ensemble
Сестра,
мы
вместе.
Ils
veulent
nous
décourager
mais
Они
хотят
отбить
у
нас
охоту,
но
On
est
ensemble
Мы
вместе.
On
est
ensemble
Мы
вместе.
On
est
ensemble
jusqu'à
ce
qu'on
finisse
en
cendre
Мы
вместе,
пока
не
обратимся
в
прах.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aurélien Fortin
Attention! Feel free to leave feedback.