Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
moving
into
new
habits
with
ease
Ich
gewöhne
mich
mit
Gelassenheit
an
neue
Gewohnheiten
I
move
into
new
habits
with
ease
Ich
gewöhne
mich
mit
Gelassenheit
an
neue
Gewohnheiten
(What,
what?)
(Was,
was?)
I
move
into
new
habits
with
ease
Ich
gewöhne
mich
mit
Gelassenheit
an
neue
Gewohnheiten
(Yeah
I
can
feel
it)
(Ja,
ich
kann
es
fühlen)
I
move
into
new
habits
with
ease
Ich
gewöhne
mich
mit
Gelassenheit
an
neue
Gewohnheiten
I
move
into
new
habits
with
ease
Ich
gewöhne
mich
mit
Gelassenheit
an
neue
Gewohnheiten
Hold
up,
hold
up
Warte,
warte
Cuz
that
fear
got
you
all
froze
up
Denn
diese
Angst
hat
dich
wie
erstarrt
But
I'm
bringing
the
heat
Aber
ich
bringe
die
Hitze
This
is
me,
Austin
Das
bin
ich,
Austin
Aren't
you
glad
that
I
showed
up?
Bist
du
nicht
froh,
dass
ich
aufgetaucht
bin?
I'm
moving
quick
with
ease
but
I
ain't
gonna
slow
up
Ich
bewege
mich
schnell
und
mit
Leichtigkeit,
aber
ich
werde
nicht
langsamer
werden
Cho-Ku-Rei,
that's
the
sign
I'm
a
throw
up
Cho-Ku-Rei,
das
ist
das
Zeichen,
das
ich
zeigen
werde
Who
the
fuck
you
wanna
be
when
you
grow
up?
Wer
zum
Teufel
willst
du
sein,
wenn
du
groß
bist,
Süße?
Cuzthis
system
got
us
all
damn
confused
Denn
dieses
System
hat
uns
alle
total
verwirrt
Just
ending
up
like
what
we
see
on
the
news
Wir
enden
einfach
so,
wie
wir
es
in
den
Nachrichten
sehen
The
hell
with
truth
for
the
youth
Die
Hölle
mit
der
Wahrheit
für
die
Jugend
All
bout
the
views
on
the
tube
Alles
dreht
sich
um
die
Klicks
auf
der
Glotze
Life
has
its
challenges
Das
Leben
hat
seine
Herausforderungen
But
you
meant
for
so
much
more
Aber
du
bist
für
so
viel
mehr
bestimmt,
Kleine
So
find
your
passions
Also
finde
deine
Leidenschaften
Then
unleash
them
Und
dann
entfessle
sie
You
can
handle
this
Du
kannst
das
schaffen
As
you
move
into
new
habits
Während
du
dich
an
neue
Gewohnheiten
gewöhnst
And
release
imbalances
Und
Ungleichgewichte
löst
Imagine
this
Stell
dir
das
vor
Imagine
this,
then
manifest
this
Stell
dir
das
vor,
und
dann
manifestiere
es
And
match
this
frequency
with
your
actions
Und
gleiche
diese
Frequenz
mit
deinen
Handlungen
ab
No
matches
Keine
Streichhölzer
Light
your
soul
on
fire
Entzünde
deine
Seele
Go
ahead
and
chant
this
Nur
zu,
sprich
es
laut
aus
"I
AM
possible"
"Ich
bin
möglich"
Just
chant
this
Sprich
es
einfach
aus
I
move
into
new
habits
with
ease
Ich
gewöhne
mich
mit
Gelassenheit
an
neue
Gewohnheiten
(Yeah,
yeah)
(Yeah,
yeah)
I
move
into
new
habits
with
ease
Ich
gewöhne
mich
mit
Gelassenheit
an
neue
Gewohnheiten
(Oh
they
trying
to
get
me)
(Oh,
sie
versuchen,
mich
zu
kriegen)
I
move
into
new
habits
with
ease
Ich
gewöhne
mich
mit
Gelassenheit
an
neue
Gewohnheiten
(You
ain't
got
me,
got
me)
(Du
kriegst
mich
nicht,
kriegst
mich
nicht)
I
move
into
new
habits
with
ease
Ich
gewöhne
mich
mit
Gelassenheit
an
neue
Gewohnheiten
(Yes
I
am)
(Ja,
das
tue
ich)
Oh
no
my
mind
is
swirling
(Swirling)
Oh
nein,
mein
Verstand
wirbelt
(wirbelt)
Like
a
whirlwind
Wie
ein
Wirbelwind
I
just
can't
feel
it
(Feel
it)
Ich
kann
es
einfach
nicht
fühlen
(fühlen)
These
lies
we
tell
ourselves
Diese
Lügen,
die
wir
uns
selbst
erzählen
We
overwhelm
ourselves
Wir
überwältigen
uns
selbst
But
if
we
could
just
quiet
down
Aber
wenn
wir
einfach
mal
still
wären
Observe,
we'd
see
the
truth
of
what
life's
about
Beobachten
würden,
würden
wir
die
Wahrheit
darüber
sehen,
worum
es
im
Leben
geht
You
gotta
give
it
to
live
it
Du
musst
geben,
um
zu
leben,
Schätzchen
And
fear,
just
rip
and
shred
it
Und
die
Angst,
reiß
sie
einfach
in
Stücke
und
zerfetz
sie
Don't
miss
it
Verpass
es
nicht
Transcend
it
Transzendiere
sie
The
matrix
you
bend
it
Die
Matrix,
du
biegst
sie
And
doubt
suspend
it
Und
Zweifel,
setz
sie
aus
Change
is
needed
so
make
an
amendment
Veränderung
ist
nötig,
also
nimm
eine
Änderung
vor
The
truth
just
is
Die
Wahrheit
ist
einfach
No
need
to
defend
it
Keine
Notwendigkeit,
sie
zu
verteidigen
True
justice
Wahre
Gerechtigkeit
Forgive
the
defendant
Vergib
der
Angeklagten
True
lessons
Wahre
Lektionen
Make
the
commitment
Triff
die
Verpflichtung
Yeah,
times
have
been
hard
Ja,
die
Zeiten
waren
hart
Life
has
been
hard
Das
Leben
war
hart
But
you
just
gonna
sit
by
Aber
wirst
du
einfach
nur
dasitzen
Play
small,
and
let
it
be
hard?
Dich
klein
machen
und
es
hart
sein
lassen?
Or
are
you
gonna
get
up
Oder
wirst
du
aufstehen,
Baby
And
make
something
out
of
this
Und
etwas
daraus
machen
Give
it
your
all
Gib
alles
And
do
it
if
it's
hard?
Und
tu
es,
auch
wenn
es
hart
ist?
Aim
for
the
stars?
Nach
den
Sternen
greifen?
Naw,
I'm
gonna
go
past
them
limits
Nein,
ich
werde
über
diese
Grenzen
hinausgehen
And
past
when
when
I'm
finished
Und
darüber
hinaus,
wenn
ich
fertig
bin
And
give
it
my
heart
Und
mein
Herz
geben
Why
stop
when
I'm
in
the
midst
of
greatness?
Warum
aufhören,
wenn
ich
mitten
in
der
Größe
bin?
No
longer
scared
of
the
fall
Ich
habe
keine
Angst
mehr
vor
dem
Fall
Cuz
when
I'm
looking
down
and
around
Denn
wenn
ich
nach
unten
und
um
mich
herum
schaue
All
down
and
out
Ganz
unten
und
am
Ende
I'll
rise
up
and
do
this
for
y'all
Werde
ich
mich
erheben
und
es
für
euch
alle
tun
I
move
into
new
habits
with
ease
Ich
gewöhne
mich
mit
Gelassenheit
an
neue
Gewohnheiten
(Yeah,
yeah)
(Yeah,
yeah)
I
move
into
new
habits
with
ease
Ich
gewöhne
mich
mit
Gelassenheit
an
neue
Gewohnheiten
(Oh
they
trying
to
get
me)
(Oh,
sie
versuchen,
mich
zu
kriegen)
I
move
into
new
habits
with
ease
Ich
gewöhne
mich
mit
Gelassenheit
an
neue
Gewohnheiten
(You
ain't
got
me,
got
me)
(Du
kriegst
mich
nicht,
kriegst
mich
nicht)
I
move
into
new
habits
with
ease
Ich
gewöhne
mich
mit
Gelassenheit
an
neue
Gewohnheiten
(Yes
I
am)
(Ja,
das
tue
ich)
Are
you
gonna
keep
dreaming
of
chasing
your
dreams?
Wirst
du
weiterhin
davon
träumen,
deine
Träume
zu
verfolgen?
Or
you
gonna
quantum
leap
Oder
wirst
du
einen
Quantensprung
machen
Awake
from
the
dream?
Aus
dem
Traum
erwachen?
Awake
from
the
dream
Aus
dem
Traum
erwachen
Awake
from
the
screams
Aus
den
Schreien
erwachen
And
break
free
of
the
chains
Und
dich
von
den
Ketten
befreien
Shake
up
the
system
I
said
Ich
sagte,
rüttle
das
System
auf
A
earthquake
it
seems
Ein
Erdbeben,
scheint
es
Feel
the
earth
shake
as
it
breathes
Fühle,
wie
die
Erde
bebt,
während
sie
atmet
Times
are
changing
Die
Zeiten
ändern
sich
Times
are
changing
Die
Zeiten
ändern
sich
Don't
you
remember
times
are
changing?
Erinnerst
du
dich
nicht,
dass
sich
die
Zeiten
ändern,
meine
Süße?
Thoughts
rearranging
Gedanken
ordnen
sich
neu
More
aware
of
thoughts
we
engage
in
Wir
sind
uns
der
Gedanken
bewusster,
mit
denen
wir
uns
beschäftigen
No
more
participating
Keine
Teilnahme
mehr
With
the
plots
of
insane
men
An
den
Plänen
verrückter
Männer
With
the
frauds
in
the
basement
Mit
den
Betrügern
im
Keller
Shadows,
hollows
Schatten,
Hohle
It's
time
these
cons
get
erased
Es
ist
Zeit,
dass
diese
Gauner
ausgelöscht
werden
And
out
with
the
old
Und
raus
mit
dem
Alten
In
with
the
new
Rein
mit
dem
Neuen
Flow
with
life
Fließe
mit
dem
Leben
In
your
yacht
or
canoe
In
deiner
Yacht
oder
deinem
Kanu
It
don't
matter
what
you
choose
to
do
Es
spielt
keine
Rolle,
was
du
tust,
meine
Liebe
So
long
as
you
just
being
you
Solange
du
einfach
du
selbst
bist
Now
wait,
wait
Jetzt
warte,
warte
You
gotta
be
authentic
if
you
really
wanna
make
way
Du
musst
authentisch
sein,
wenn
du
wirklich
etwas
bewegen
willst
Yeah
it's
true
Ja,
es
ist
wahr
What
you
think
you
will
create
mate
Was
du
denkst,
wirst
du
erschaffen,
mein
Schatz
Sub-consciously
Unbewusst
So
for
heaven's
sake
Also,
um
Himmels
willen
Fear
is
what
you
shall
forsake
Angst
ist
das,
was
du
aufgeben
sollst
Before
it's
late
Bevor
es
zu
spät
ist
You'll
be
looking
back
at
an
old
age
Du
wirst
in
hohem
Alter
zurückblicken
On
how
you
just
were
the
same
ol'
same
Darauf,
wie
du
einfach
die
Gleiche
geblieben
bist
It's
an
everyday
thing
Es
ist
eine
alltägliche
Sache
Some
easier
than
others
Manche
einfacher
als
andere
And
then
some
days
sting
Und
dann
stechen
manche
Tage
But
you
gotta
keep
grinding
Aber
du
musst
weitermachen,
Kleine
Keep
fighting
Weiterkämpfen
And
keep
an
eye
on
your
prize
Und
dein
Ziel
im
Auge
behalten
Don't
give
up
homie
Gib
nicht
auf,
meine
Süße
You
got
this
Du
schaffst
das
Elevate
your
mind
homie
Erhebe
deinen
Geist,
meine
Liebe
I
move
into
new
habits
with
ease
Ich
gewöhne
mich
mit
Gelassenheit
an
neue
Gewohnheiten
(Yeah,
yeah)
(Yeah,
yeah)
I
move
into
new
habits
with
ease
Ich
gewöhne
mich
mit
Gelassenheit
an
neue
Gewohnheiten
(Oh
they
trying
to
get
me)
(Oh,
sie
versuchen,
mich
zu
kriegen)
I
move
into
new
habits
with
ease
Ich
gewöhne
mich
mit
Gelassenheit
an
neue
Gewohnheiten
(You
ain't
got
me,
got
me)
(Du
kriegst
mich
nicht,
kriegst
mich
nicht)
I
move
into
new
habits
with
ease
Ich
gewöhne
mich
mit
Gelassenheit
an
neue
Gewohnheiten
(Yes
I
am)
(Ja,
das
tue
ich)
I
move
into
new
habits
with
ease
Ich
gewöhne
mich
mit
Gelassenheit
an
neue
Gewohnheiten
(Yeah,
yeah)
(Yeah,
yeah)
I
move
into
new
habits
with
ease
Ich
gewöhne
mich
mit
Gelassenheit
an
neue
Gewohnheiten
(Oh
they
trying
to
get
me)
(Oh,
sie
versuchen,
mich
zu
kriegen)
I
move
into
new
habits
with
ease
Ich
gewöhne
mich
mit
Gelassenheit
an
neue
Gewohnheiten
(You
ain't
got
me,
got
me)
(Du
kriegst
mich
nicht,
kriegst
mich
nicht)
I
move
into
new
habits
with
ease
Ich
gewöhne
mich
mit
Gelassenheit
an
neue
Gewohnheiten
(Yes
I
am)
(Ja,
das
tue
ich)
Yeah,
gotta
let
go
of
that
baggage
Yeah,
du
musst
dieses
Gepäck
loslassen
Let
that
shit
go
Lass
das
Scheißding
los
And
let's
move
into
new
habits
with
ease
Und
lass
uns
mit
Gelassenheit
neue
Gewohnheiten
annehmen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Taylor Nelson
Album
Ease
date of release
20-02-2019
Attention! Feel free to leave feedback.