Austin Coleman & Joe Washington - Good Lord - Run Old Jeremiah - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Austin Coleman & Joe Washington - Good Lord - Run Old Jeremiah




Good Lord - Run Old Jeremiah
Господи - Беги, старый Иеремия
By myself. (5)
Один. (5)
You know I've got to go.
Ты знаешь, мне пора идти.
You got to run.
Тебе нужно бежать.
I've got to run.
Мне нужно бежать.
You got to run.
Тебе нужно бежать.
By myself. (3)
Один. (3)
I got a letter, (2)
Я получил письмо, (2)
Ol' brownskin.
От смуглянки.
Tell you what she say.
Скажу тебе, что она пишет.
"Leavin' tomorrow,
"Ухожу завтра,
Tell you goodbye."
Прощай."
O my Lordy. (6)
О, Боже мой. (6)
Well, well, well. (2)
Ну, ну, ну. (2)
O my Lord. (2)
О, Боже мой. (2)
O my Lordy. (2)
О, Боже мой. (2)
Well, well, well. (2)
Ну, ну, ну. (2)
I've got a rock.
У меня есть камень.
You got a rock.
У тебя есть камень.
Rock is death.
Камень - это смерть.
O my Lordy.
О, Боже мой.
O my Lord.
О, Боже мой.
Well, well, well.
Ну, ну, ну.
Run here, Jeremiah. (2)
Беги сюда, Иеремия. (2)
I must go
Я должен идти
On my way. (4)
Своей дорогой. (4)
Who's that ridin' the chariot? (2)
Кто это правит колесницей? (2)
Well, well, well ...
Ну, ну, ну ...
(New Leader:)
(Новый ведущий:)
One mornin'
Однажды утром
Before the evening
Перед вечером
Sun was goin' down (3)
Солнце садилось (3)
Behind them western hills. (3)
За западными холмами. (3)
Old number 12
Старый номер 12
Comin' down the track. (3)
Идет по рельсам. (3)
See that black smoke.
Вижу этот черный дым.
See that old engineer.
Вижу этого старого машиниста.
See that engineer. (2)
Вижу этого машиниста. (2)
Tol' that old fireman
Сказал этому старому кочегару
Ring his ol' bell
Звонить в свой старый колокол
With his hand.
Своей рукой.
Rung his engine bell. (2)
Звонил в колокол паровоза. (2)
Well, well, well. (2)
Ну, ну, ну. (2)
Jesus tell the man,
Иисус сказал человеку,
Say, I got your life
Сказал: держу твою жизнь
In My Hand;
В Своей Руке;
I got your life
Я держу твою жизнь
In My Hand. (2)
В Своей Руке". (2)
Well, well, well.
Ну, ну, ну.
0l' fireman told,
Старый кочегар сказал,
Told that engineer,
Сказал машинисту,
Ring your black bell,
Звони в свой черный колокол,
Ding, ding, ding,
Динъ, динъ, динъ,
Ding, ding, ding, ding.
Динъ, динъ, динъ, динъ.
0l' fireman say
Старый кочегар говорит
That mornin',
Тем утром,
Well, well, well, (2)
Ну, ну, ну, (2)
0l' fireman say,
Старый кочегар говорит,
Well, well,
Ну, ну,
I'm gonna grab my
Я тоже возьму свой
Old whistle too.
Старый свисток.
Wah, wah, ho,
Уа, уа, хо,
Wah, wah, wah, wah, ho,
Уа, уа, уа, уа, хо,
Wah, wah, ho,
Уа, уа, хо,
Wah, wah, wah, ho. (etc.)
Уа, уа, уа, хо. т.д.)
Mmmmmmm
Мmmmmmm
Soon, soon, soon,
Скоро, скоро, скоро,
Wah——— -o.
Уа——— -о.
Well, well, well,
Ну, ну, ну,
0l' engineer,
Старый машинист,
I've got your life
Я держу твою жизнь
In my hands. (2)
В своих руках. (2)
Tol' your father, (2)
Сказал твоему отцу, (2)
Well, well, well,
Ну, ну, ну,
I was travellin', (2)
Я путешествовал, (2)
I was ridin' (3)
Я ехал (3)
Over there. (2)
Вон там. (2)
Ol' engineer.
Старый машинист.
This is the chariot. (2)
Это колесница. (2)






Attention! Feel free to leave feedback.