Lyrics and translation Austin Giorgio - One Last Flight
One Last Flight
Последний полёт
(How
long
is
it
since
we've
seen
each
other?)
(Как
давно
мы
не
виделись?)
(Oh
well,
let's
see...)
(Ну,
посмотрим...)
Would
you
mind
if
we
stop
time
for
a
minute?
Не
возражаешь,
если
мы
остановим
время
на
минутку?
Take
my
hand
Возьми
мою
руку,
Would
you
fly
with
me
and
change
how
you're
livin'?
Полетишь
со
мной
и
изменишь
свою
жизнь?
Go
to
Neverland
Отправимся
в
Неверленд.
I
found
the
shadow
that
I
have
outgrown
Я
вышел
из
тени,
которую
перерос,
(It's
been
waiting
for
me)
(Она
ждала
меня.)
I
can
see
now
these
tights
are
worn
out
Теперь
я
вижу,
что
эти
колготки
износились,
(They
don't
fit
me)
(Они
мне
не
подходят.)
I've
got
one
last
flight
У
меня
остался
последний
полёт,
One
more
time
to
love
again
Ещё
один
шанс
полюбить
снова.
(Take
my
hand)
(Возьми
мою
руку.)
I've
got
one
last
flight
У
меня
остался
последний
полёт,
One
more
time
to
truly
end
Ещё
один
шанс
по-настоящему
покончить
(Life
as
Peter
Pan)
(С
жизнью
Питера
Пэна.)
We
can
build
a
life
of
pure
imagination
Мы
можем
построить
жизнь,
полную
фантазий,
(Pure
imagination)
(Полную
фантазий.)
Dinner
in
the
sky,
we
have
a
reservation
Ужин
в
небе,
у
нас
забронирован
столик.
(A
reservation)
(Забронирован
столик.)
I
feel
you
deep
down,
inside
of
my
bones
Я
чувствую
тебя
глубоко
внутри,
(Runs
straight
through
me)
(Это
чувство
проходит
сквозь
меня.)
A
thousand
miles
high,
yet
I'm
all
alone
Я
на
высоте
тысячи
миль,
но
я
совсем
один.
I've
got
one
last
flight
У
меня
остался
последний
полёт,
One
more
time
to
love
again
Ещё
один
шанс
полюбить
снова.
(Take
my
hand)
(Возьми
мою
руку.)
I've
got
one
last
flight
У
меня
остался
последний
полёт,
One
more
time
to
truly
end
Ещё
один
шанс
по-настоящему
покончить
(Life
as
Peter
Pan)
(С
жизнью
Питера
Пэна.)
Yeah
I
thought
that
living
was
having
my
head
in
the
clouds
Да,
я
думал,
что
жить
— значит
витать
в
облаках,
But
when
I
was
up
there,
I
missed
having
you
around
Но
когда
я
был
там,
мне
не
хватало
тебя,
(No
matter
what
happens,
you've
got
to
hang
on)
(Что
бы
ни
случилось,
ты
должен
держаться.)
(One
last
flight)
(Последний
полёт.)
(One
more
time
to
truly
end)
(Ещё
один
шанс
по-настоящему
покончить)
(Life
as
Peter
Pan)
(С
жизнью
Питера
Пэна.)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Todd M Hayen, Michael Ridenhaur
Attention! Feel free to leave feedback.