Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All the Way Down
Ganz unten
You
have
broken
me
all
the
way
down
Du
hast
mich
ganz
unten
gebracht,
Down
upon
my
knees
Auf
meine
Knie
You
have
broken
me
all
the
way
down
Du
hast
mich
ganz
unten
gebracht,
Down
upon
my
knees
Auf
meine
Knie
I'm
boxing
these
demons
Ich
boxe
gegen
diese
Dämonen,
I'm
boxing
these
hoes
Ich
boxe
gegen
diese
Schlampen,
I'm
boxing
the
shame.
Ich
boxe
gegen
die
Schande.
Your
love
and
respect
is
all
I
ever
need
Deine
Liebe
und
dein
Respekt
ist
alles,
was
ich
jemals
brauche,
Mother
fuck
all
the
fame.
Scheiß
auf
all
den
Ruhm.
These
niggas
is
clowns
just
circus
acts
selling
they
souls
for
tricks
Diese
Typen
sind
Clowns,
nur
Zirkusartisten,
die
ihre
Seelen
für
Tricks
verkaufen,
Dealing
that
bullshit
like
kingpin
niggas
that
be
selling
their
bricks
Die
diesen
Mist
dealen
wie
Kingpin-Typen,
die
ihre
Steine
verkaufen,
Got
a
hustlers
heart
I
back
down
from
nothing
I
stand
on
my
own
Ich
habe
ein
Hustler-Herz,
ich
weiche
vor
nichts
zurück,
ich
stehe
auf
meinen
eigenen
Beinen,
These
days
I'm
not
texting
these
niggas
I
barely
want
to
pick
up
the
phone
Heutzutage
schreibe
ich
diesen
Typen
keine
SMS,
ich
will
kaum
ans
Telefon
gehen,
Got
love
for
the
people
But
I
write
my
best
shit
on
the
days
I'm
alone
Ich
habe
Liebe
für
die
Leute,
aber
ich
schreibe
meine
besten
Sachen
an
den
Tagen,
an
denen
ich
allein
bin,
These
niggas
is
clones
if
you
catching
my
vibe
then
you
know
that
I'm
finally
finding
my
zone
Diese
Typen
sind
Klone,
wenn
du
meine
Stimmung
verstehst,
dann
weißt
du,
dass
ich
endlich
meine
Zone
finde,
But
I
can't
say
what's
next
for
me
Aber
ich
kann
nicht
sagen,
was
als
nächstes
für
mich
kommt,
Things
are
getting
kind
of
complex
for
me
Die
Dinge
werden
irgendwie
komplex
für
mich,
Got
new
girls
tryna
check
for
me
Neue
Mädchen
versuchen,
mich
auszuchecken,
Like
I
cooked
this
up
and
knew
the
recipe
Als
ob
ich
das
hier
ausgekocht
hätte
und
das
Rezept
kennen
würde,
Things
start
getting
funny
Die
Dinge
werden
komisch,
When
the
kid
come
up
and
get
some
money
Wenn
das
Kind
hochkommt
und
etwas
Geld
bekommt,
But
it's
well
deserved
cause
I'm
broke
as
fuck
Aber
es
ist
wohlverdient,
denn
ich
bin
verdammt
pleite,
And
Life
and
a
hard
place
got
me
stuck
Und
das
Leben
an
einem
harten
Ort
hat
mich
festgesetzt,
And
the
realest
shit
that
I
ever
wrote
Und
das
Echteste,
was
ich
je
geschrieben
habe,
In
a
rhyme
book
that's
filled
with
quotes
In
einem
Reim-Buch,
das
mit
Zitaten
gefüllt
ist,
And
signed
sincerely
yours,
Steele
Und
unterschrieben
mit
freundlichen
Grüßen,
Steele,
The
illest
nigga
alive
that
you
know
is
real
Der
krasseste
Typ,
der
lebt,
von
dem
du
weißt,
dass
er
echt
ist,
Just
a
nigga
tryna
make
it
through
Nur
ein
Typ,
der
versucht,
durchzukommen,
Hoping
one
day
I'll
make
it
to
you
In
der
Hoffnung,
dass
ich
es
eines
Tages
zu
dir
schaffe,
And
show
you
all
that
I
have
done
Und
dir
alles
zeige,
was
ich
getan
habe,
Because
the
beauty
of
my
struggle
is
that
it
far
from
done
and
still
Denn
das
Schöne
an
meinem
Kampf
ist,
dass
er
noch
lange
nicht
vorbei
ist
und
immer
noch
You
have
broken
me
all
the
way
down
Du
hast
mich
ganz
unten
gebracht,
Down
upon
my
knees
Auf
meine
Knie
You
have
broken
me
all
the
way
down
Du
hast
mich
ganz
unten
gebracht,
Down
upon
my
knees
Auf
meine
Knie
How
the
fuck
am
I
suppose
to
care
Wie
zum
Teufel
soll
ich
mich
kümmern,
When
I
can
barely
pay
for
my
bus
fare
Wenn
ich
mir
kaum
mein
Busticket
leisten
kann,
Been
hustling
hard
to
try
and
get
it
popping
Habe
hart
gearbeitet,
um
zu
versuchen,
es
zum
Laufen
zu
bringen,
While
niggas
out
here
is
dick
hopping
Während
Typen
hier
draußen
auf
Schwänzen
rumhüpfen,
For
transportation
but
it
ain't
express
Als
Transportmittel,
aber
es
ist
kein
Express,
I
press
buttons
but
I
ain't
never
pressed
Ich
drücke
Knöpfe,
aber
ich
bin
nie
bedrückt,
Unless
we
talking
about
my
dreams
Es
sei
denn,
wir
reden
über
meine
Träume,
And
I'm
strong
enough
to
lift
my
team
Und
ich
bin
stark
genug,
um
mein
Team
hochzuheben,
Just
give
me
a
pen
and
a
book
Gib
mir
einfach
einen
Stift
und
ein
Buch,
And
I'll
break
your
neck
with
a
fucking
hook
Und
ich
breche
dir
das
Genick
mit
einem
verdammten
Haken,
And
fuck
your
mind
with
with
my
verbal
verse
Und
ficke
deinen
Verstand
mit
meinem
verbalen
Vers,
Then
put
your
body
into
a
hearse
Dann
stecke
deinen
Körper
in
einen
Leichenwagen,
Cause
I
murder
niggas
when
I
hit
the
stage
Weil
ich
Typen
umbringe,
wenn
ich
die
Bühne
betrete,
Never
fall
for
all
that
fucking
praise
Falle
nie
auf
all
das
verdammte
Lob
herein,
People
lift
you
up
just
to
knock
you
down
Die
Leute
heben
dich
hoch,
nur
um
dich
runterzuziehen,
But
like
the
seasons
I
always
come
around
Aber
wie
die
Jahreszeiten
komme
ich
immer
wieder,
And
drop
a
classic
like
Vibez
Und
bringe
einen
Klassiker
wie
Vibez
raus,
When
I
hear
the
shit
I
still
get
the
hives
Wenn
ich
den
Scheiß
höre,
bekomme
ich
immer
noch
Gänsehaut,
Thinking
what
it
took
to
write
those
words
Wenn
ich
daran
denke,
was
es
brauchte,
um
diese
Worte
zu
schreiben,
And
tell
stories
that
they've
never
heard
Und
Geschichten
zu
erzählen,
die
sie
noch
nie
gehört
haben,
How
I
lost
love
and
never
got
it
back
Wie
ich
die
Liebe
verloren
habe
und
sie
nie
zurückbekommen
habe,
How
I
picked
up
pain
that
begin
to
stack
Wie
ich
Schmerz
aufgesammelt
habe,
der
sich
zu
stapeln
begann,
How
I
questioned
if
it
was
really
worth
it
all
Wie
ich
mich
fragte,
ob
es
das
alles
wirklich
wert
war,
If
the
girl
I
loved
would
have
the
nerve
to
call
Ob
das
Mädchen,
das
ich
liebte,
den
Mut
haben
würde,
anzurufen,
But
don't
call
me
hoe
cause
I
ain't
picking
up
Aber
nenn
mich
nicht
Schlampe,
denn
ich
hebe
nicht
ab,
And
Ima
run
the
game
like
I'm
sticking
up
Und
ich
werde
das
Spiel
leiten,
als
würde
ich
überfallen,
These
niggas
think
they
can
come
trip
me
up
Diese
Typen
denken,
sie
könnten
mich
zu
Fall
bringen,
But
all
I
need
is
god
to
come
pick
me
up
Aber
alles,
was
ich
brauche,
ist
Gott,
der
mich
abholt,
Cause
that's
what
puts
my
mind
at
an
ease
Denn
das
beruhigt
meinen
Geist,
Because
happiness
can
be
a
tease
Weil
Glück
eine
Täuschung
sein
kann,
And
I've
been
running
away
for
too
damn
long
Und
ich
bin
schon
viel
zu
lange
weggelaufen,
I'm
All
the
way
down
but
not
all
the
way
gone
and
still
Ich
bin
ganz
unten,
aber
noch
nicht
ganz
weg
und
immer
noch
You
have
broken
me
all
the
way
down
Du
hast
mich
ganz
unten
gebracht,
Down
upon
my
knees
Auf
meine
Knie
You
have
broken
me
all
the
way
down
Du
hast
mich
ganz
unten
gebracht,
Down
upon
my
knees
Auf
meine
Knie
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Austin Steele
Attention! Feel free to leave feedback.