Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
- Pony,
if
we
wanted
to
hear
you
sing,
- Пони,
если
бы
мы
хотели
услышать,
как
ты
поешь,
We
were
gone
to
your
concert.
мы
бы
пошли
на
твой
концерт.
-So
you
sold
90,
000
units,
- Так
ты
продал
90
000
копий,
Does
that
mean
you
are
a
это
значит,
что
ты
You
are
a
great
artist?,
великий
артист?,
You're
higher
up
lader?
выше
по
лестнице
успеха?,
An
extra
gold
star
on
your
fucking
fore
head?
лишняя
золотая
звезда
на
твоем
чертовом
лбу?
-(man,
you're
cute
whe
you're
angry...)
-(Чувак,
ты
такой
милый,
когда
злишься...)
-Why
don't
write
a
song
about
sandra
bernhard
salad
asshole!?
-Почему
бы
тебе
не
написать
песню
про
задницу
Сандры
Бернхард!?
-(jesus!
jeff!)
-(Господи!
Джефф!)
-Hey
man,
ahhh.
look
if
you
don't
like
my
stuff
ahh...
-Эй,
чувак,
ааа...
послушай,
если
тебе
не
нравится
мое
творчество,
ааа...
I
won't
sing
it,
ok?
я
не
буду
его
исполнять,
ок?
Im
sorry
you
know?
Извини,
понимаешь?
-It's
no...
that's
not
what
im
saying,
-Дело
не...
я
не
это
имею
в
виду,
I'm
saying
i
dont
need
a
limusine
to
я
говорю,
что
мне
не
нужен
лимузин,
чтобы
Know
who
i
am
all
right?
знать,
кто
я,
понятно?
-(right
on!,
he
doesn't
need
the
limo
man!)
-(Вот
так!,
ему
не
нужен
лимузин,
чувак!)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christian Nayer Enciso, María Del Rocío Sánchez, Mario Enrique Sánchez
Attention! Feel free to leave feedback.