Lyrics and translation Austra - Woodstock
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Well,
i
came
upon
a
child
of
god
Я
встретила
дитя
Божье,
He
was
walking
along
the
road
Он
шел
по
дороге,
And
I
asked
him,
tell
me
where
are
you
going?
И
я
спросила
его:
"Скажи,
куда
ты
идешь?",
This
he
told
me
Вот
что
он
мне
сказал:
Said,
I'm
going
down
to
yasgur's
farm
"Я
иду
на
ферму
Ясгура,
Gonna
join
in
a
rock
and
roll
band
Собираюсь
присоединиться
к
рок-н-ролльной
группе,
Got
to
get
back
to
the
land
and
set
my
soul
free
Хочу
вернуться
к
земле
и
освободить
свою
душу".
We
are
stardust,
we
are
golden
Мы
– звездная
пыль,
мы
– золото,
We
are
billion
year
old
carbon
Мы
– миллиарды
летний
углерод,
And
we
got
to
get
ourselves
back
to
the
garden
И
мы
должны
вернуться
в
сад.
Well,
then
can
i
walk
beside
you?
Тогда
могу
ли
я
идти
рядом
с
тобой?
I
have
come
to
lose
the
smog
Я
пришла,
чтобы
избавиться
от
смога,
And
I
feel
myself
a
cog
in
somethin'
turning
И
я
чувствую
себя
винтиком
в
чем-то
вращающемся,
And
maybe
it's
the
time
of
year
И,
возможно,
это
время
года,
But
then
maybe
it's
the
time
of
man
Но,
возможно,
это
время
человека,
And
i
don't
know
who
i
am
И
я
не
знаю,
кто
я,
But
life
is
for
learning
Но
жизнь
для
того,
чтобы
учиться.
We
are
stardust,
we
are
golden
Мы
– звездная
пыль,
мы
– золото,
We
are
billion
year
old
carbon
Мы
– миллиарды
летний
углерод,
And
we
got
to
get
ourselves
back
to
the
garden
И
мы
должны
вернуться
в
сад.
We
are
stardust,
we
are
golden
Мы
– звездная
пыль,
мы
– золото,
We
are
billion
year
old
carbon
Мы
– миллиарды
летний
углерод,
And
we
got
to
get
ourselves
back
to
the
garden
И
мы
должны
вернуться
в
сад.
By
the
time
we
got
to
woodstock
К
тому
времени,
как
мы
добрались
до
Вудстока,
We
were
half
a
million
strong
Нас
было
полмиллиона,
And
everywhere
was
a
song
and
a
celebration
И
повсюду
звучала
песня
и
царило
ликование,
And
i
dreamed
i
saw
the
bomber
jet
planes
И
мне
снилось,
что
я
видела
бомбардировщики,
Riding
shotgun
in
the
sky
Летающие
в
небе,
Turning
into
butterflies
Превращающиеся
в
бабочек,
Above
our
nation
Над
нашей
страной.
We
are
stardust,
we
are
golden
Мы
– звездная
пыль,
мы
– золото,
We
are
caught
in
the
devils
bargain
Мы
попали
в
дьявольскую
сделку,
And
we
got
to
get
ourselves
back
to
the
garden
И
мы
должны
вернуться
в
сад.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joni Mitchell
Attention! Feel free to leave feedback.