Authen feat. Daityas - Rip - translation of the lyrics into German

Rip - Authen , Daityas translation in German




Rip
Ruhe in Frieden
Zindagi ka pehla din
Der erste Tag meines Lebens,
Safar kathin
die Reise beschwerlich,
Dil mein vo aas thi
Sehnsucht im Herzen,
Socha kuch banne ka zindagi tarasdi
ich wollte etwas werden, das Leben sehnte sich danach.
Ujala tha har taraf
Überall war Licht,
Par zindagi mene andhere mein kaat di
doch ich verbrachte mein Leben in Dunkelheit.
Zindagi choti itni ki
Das Leben ist so kurz,
Zindagi mene ek tape se naap di
ich maß es mit einem Stück Klebeband.
Zindagi adhuri
Mein Leben ist unvollständig,
Zindagi bin adhura main
ohne Leben bin ich unvollständig.
Sapne mere phir bhi kar na sakta pura main
Ich habe Träume, aber ich kann sie nicht verwirklichen.
Betha hu zameen pe
Ich sitze am Boden,
Taare bhi dikhte chote
die Sterne erscheinen klein.
Kal ka hu savera
Ich bin die Morgendämmerung,
Par zindagi mein andhera hai
aber in meinem Leben herrscht Dunkelheit.
Har taraf dikhti khayi dikhta kuwa
Überall sehe ich Abgründe und Brunnen,
Manzil nahi hai badte chal abey rukna kyu hai
es gibt kein Ziel, geh einfach weiter, warum solltest du anhalten?
Dikhe na kuch bhi
Ich kann nichts sehen,
Tolu khudko kisse
womit soll ich mich messen?
Dikhne mein safed shareer mera dhua hai
Mein Körper erscheint weiß, er ist wie Rauch.
Main khud se dur duri badhti ja rhi hai
Ich entferne mich von mir selbst, die Distanz wächst,
Main khudko khinchu majburiya sata rahi hai
ich versuche, mich heranzuziehen, aber die Verpflichtungen plagen mich.
Na hoti hal bas hoti hai viphal
Es gibt keine Lösung, nur Scheitern,
Meri koshishein bhi ab ehsaan jata rahi hein
meine Bemühungen erscheinen jetzt wie eine Last.
Judna zamin se par jate ja ra upar
Ich sollte mit dem Boden verbunden sein, aber ich steige auf,
Marna hu chahta par taras kha ra rooh par
ich möchte sterben, aber ich habe Mitleid mit meiner Seele.
Roti hai rooh ye kaha aake phas gyi
Meine Seele weint, wo bin ich gelandet?
Log chal rhe zameen pe main chal raha aansu par
Die Menschen gehen auf dem Boden, ich gehe auf Tränen.
Hawa bhi kam pad rhi hai mere rehne ko
Die Luft reicht mir kaum zum Leben,
Kehti mujhse bas thodi der aur behene do
sie sagt mir, ich soll noch ein wenig fließen.
Ab mujhe aisa lag raha hawa aansu hai
Jetzt fühlt es sich an, als ob die Luft aus Tränen besteht,
Na dikhte hai apno ko na dikhte hai gairon ko
weder meine Lieben noch Fremde können sie sehen.
Main parinda sa ban udd ra hu
Ich fliege wie ein Vogel,
Halka mera shareer ab hawa se jud raha hu
mein Körper ist leicht, ich verbinde mich mit der Luft.
Dheere dheere lag raha hai sub kuch yahi tha
Langsam scheint es, als wäre alles hier gewesen,
Zindagi mein phela bhot ab kuch gaj mein sikud raha hu
ich war weit ausgebreitet im Leben, jetzt schrumpfe ich auf wenige Zentimeter zusammen.





Writer(s): Shashank Singh

Authen feat. Daityas - RIP
Album
RIP
date of release
02-10-2021



Attention! Feel free to leave feedback.