Lyrics and translation Authority Zero - Destiny and Demise
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Destiny and Demise
Судьба или крах
Staring
at
the
road
Смотришь
на
дорогу,
Another
chance
to
look
away
Ещё
один
шанс
отвернуться.
But
you
just
pressed
against
your
face
Но
ты
просто
прижала
ладони
к
лицу,
All
of
your
thought
then
you
realize
Все
свои
мысли
собрала,
и
вдруг
поняла:
Time
is
not
on
your
side
Время
не
на
твоей
стороне.
You're
feeling
buried
alive
Ты
чувствуешь
себя
заживо
погребённой,
As
the
weight
of
the
world
is
griping
you
tight
yeah
Когда
тяжесть
мира
сжимает
тебя
в
тиски,
да...
Disengaged
and
desensitized
Отрешенная
и
бесчувственная,
With
your
one
track
mind
С
твоим
ограниченным
мышлением...
Is
this
your
destiny
or
demise?
Это
твоя
судьба
или
крах?
Out
on
your
own
Ты
сама
по
себе,
But
never
along
Но
никогда
не
одна.
As
you
dig
deep
inside
Пока
ты
копаешься
в
себе,
Show
me
what
you're
made
of
Покажи
мне,
из
чего
ты
сделана.
Is
this
your
destiny
or
your
demise?
Это
твоя
судьба
или
твой
крах?
Show
me
what
you're
made
of
Покажи
мне,
из
чего
ты
сделана.
Is
this
your
destiny
or
your
demise?
Это
твоя
судьба
или
твой
крах?
What
are
you
made
of?
Из
чего
ты
сделана?
A
colossal
memory
turns
out
an
awful
lie
Грандиозное
воспоминание
оборачивается
ужасной
ложью.
You'd
better
head
for
the
hills
Тебе
лучше
бежать
в
горы,
Your
destiny
is
calling
Твоя
судьба
зовёт.
The
great
escape
Великий
побег...
Do
you
really
think
that
any
of
is
make
it
out
alive?
Ты
действительно
думаешь,
что
кто-то
из
нас
выберется
отсюда
живым?
This
is
our
only
time
Это
наше
единственное
время.
Under
pressure
Под
давлением,
Pull
yourself
together
Возьми
себя
в
руки.
Better
swing
for
the
fences
son
Сынок,
лучше
уж
целиться
на
полную.
I'm
learning
my
lesson
Я
учу
свой
урок.
Decompression
and
hypertension
Декомпрессия
и
гипертония.
Now
you're
out
on
your
own
Теперь
ты
сама
по
себе.
Show
me
what
you're
made
of
Покажи
мне,
из
чего
ты
сделана.
Is
this
your
destiny
or
your
demise?
Это
твоя
судьба
или
твой
крах?
Show
me
what
you're
made
of
Покажи
мне,
из
чего
ты
сделана.
Is
this
your
destiny
or
your
demise?
Это
твоя
судьба
или
твой
крах?
What
are
you
made
of?
Из
чего
ты
сделана?
Where
have
you
gone?
Куда
ты
ушла?
Show
me
what
you
will
overcome
Покажи
мне,
что
ты
преодолеешь.
Show
me
what
you're
made
of
Покажи
мне,
из
чего
ты
сделана.
Is
this
your
destiny
or
your
demise?
Это
твоя
судьба
или
твой
крах?
Show
me
what
you're
made
of
Покажи
мне,
из
чего
ты
сделана.
Is
this
your
destiny
or
your
demise?
Это
твоя
судьба
или
твой
крах?
What
are
you
made
of?
Из
чего
ты
сделана?
Is
this
your
destiny
or
your
demise?
Это
твоя
судьба
или
твой
крах?
Show
me
what
you're
made
of
Покажи
мне,
из
чего
ты
сделана.
Is
this
your
destiny
or
your
demise
Это
твоя
судьба
или
твой
крах?
What
are
you
made
of?
Из
чего
ты
сделана?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jason Bradley Hunsaker, Michael Steven Spero, Daniel Alfonse Aid
Attention! Feel free to leave feedback.